Lyrics and translation Eagles - Take It To The Limit - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
alone
at
the
end
of
the
of
the
evening
Совсем
один
в
конце
вечера.
And
the
bright
lights
have
faded
to
blue
И
яркие
огни
потускнели
до
синего.
I
was
thinking
'bout
a
woman
who
might
have
Я
думал
о
женщине,
которая
могла
бы
...
Loved
me
and
I
never
knew
Любила
меня
и
никогда
не
знала.
You
know
I've
always
been
a
dreamer
Знаешь,
я
всегда
была
мечтательницей.
(spent
my
life
running
'round)
(я
провел
всю
свою
жизнь
в
бегах)
And
it's
so
hard
to
change
И
это
так
трудно
изменить.
(Can't
seem
to
settle
down)
(Не
могу
успокоиться)
But
the
dreams
I've
seen
lately
Но
мечты,
которые
я
видел
в
последнее
время.
Keep
on
turning
out
and
burning
out
Продолжай
гаснуть
и
выжигать.
And
turning
out
the
same
И
получается
то
же
So
put
me
on
a
highway
Самое,
так
что
отправь
меня
на
шоссе.
And
show
me
a
sign
И
подай
мне
знак.
And
take
it
to
the
limit
one
more
time
И
доведи
это
до
предела
еще
раз.
You
can
spend
all
your
time
making
money
Ты
можешь
тратить
все
свое
время,
зарабатывая
деньги.
You
can
spend
all
your
love
making
time
Ты
можешь
провести
всю
свою
любовь,
проводя
время.
If
it
all
fell
to
pieces
tomorrow
Если
завтра
все
рухнет
на
части.
Would
you
still
be
mine?
Ты
все
еще
будешь
моей?
And
when
you're
looking
for
your
freedom
И
когда
ты
ищешь
свою
свободу.
(Nobody
seems
to
care)
(Кажется,
всем
наплевать)
And
you
can't
find
the
door
И
ты
не
можешь
найти
дверь.
(Can't
find
it
anywhere)
(Нигде
не
могу
его
найти)
When
there's
nothing
to
believe
in
Когда
не
во
что
верить.
Still
you're
coming
back,
you're
running
back
Ты
все
еще
возвращаешься,
ты
бежишь
назад.
You're
coming
back
for
more
Ты
вернешься
за
большим.
So
put
me
on
a
highway
Так
что
отправь
меня
на
шоссе.
And
show
me
a
sign
И
подай
мне
знак.
And
take
it
to
the
limit
one
more
time
И
доведи
это
до
предела
еще
раз.
Take
it
to
the
limit
Доведи
это
до
предела.
Take
it
to
the
limit
Доведи
это
до
предела.
Take
it
to
the
limit
one
more
time
Доведи
это
до
предела
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DON HENLEY, GLENN LEWIS FREY, RANDY MEISNER
Attention! Feel free to leave feedback.