Eal F. Skillz - Herkesin Aklında - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eal F. Skillz - Herkesin Aklında




Herkesin Aklında
На уме у каждого
Büyük harfe gerek yok, her sözüm önemli
Не нужны заглавные буквы, каждое мое слово важно
Yapamayınca bu işi farklı sektöre yöneldi
Не справившись с этим делом, они подались в другую сферу
Birçoğu magazin sansasyon denedi ben ise köşemde falchion biledim
Многие пытались хайповать на скандалах, а я в своем углу точил фальшион
Çevrene dikkat et bitiyor kredin kapanır işlerin
Следи за своим окружением, твой кредит иссякает, дела твои закроются
Benim güldüğüm Kramer senin Recep İvedik
Я смеюсь как Крамер, а ты как Реджеп Иведiк
Farkımız çok bilesin, ben New York sen Bilecik
Знай, между нами большая разница, я Нью-Йорк, а ты Биледжик
Doğru yolu seçemeyenlerin alayı hileci
Все, кто не может выбрать правильный путь, мошенники
Başlatsam grevi kıramaz direnci, savaşın kim için? (Kim için ha?)
Если я начну забастовку, никто не сможет сломить сопротивление, за кого эта война? (За кого, а?)
Savaşır kim için olduğunu bile bilmez ama
Воюют, даже не зная, за кого,
Onu gazlamışlar fazla zamanında şimdi bir piyon kendini vezir sanan
Их слишком сильно накачали в свое время, теперь они пешки, возомнившие себя ферзями
Daha yolun başında, öğrenir belki de uğraşırsa
Они еще в начале пути, может быть, научатся, если постараются
Sahibi doludur güç ve para, çalıştırır onu angaryadan (wow)
Владелец полон сил и денег, он заставляет их работать на износ (wow)
Bu nasıl zamanlama, gereğinden bunun fazlası var
Какой странный выбор времени, этого слишком много
Elimde hayatın oyna kumar, kafanı sakın ha gömme kuma
В моих руках твоя жизнь, играй в азартные игры, но не прячь голову в песок
Eminsin hepsi de arkandalar, bir döndün önüne arkan yalan
Ты уверена, что все они за тобой? Обернешься перед тобой ложь, за тобой ложь
Güvenme zaman zor kaybolurlar, işin zor yalnızken anlarsın ha
Не доверяй времени, трудному времени, они исчезнут, тебе будет трудно, когда ты останешься одна, поймешь
Herkesin aklında, herkesin aklında, herkesin aklında
На уме у каждого, на уме у каждого, на уме у каждого
Parayı koyup gitmek buradan herkesin aklında, herkesin aklında, herkesin aklında
Схватить деньги и уехать отсюда на уме у каждого, на уме у каждого, на уме у каждого
Öncelik algıyla varmadan farkına etrafı yanıltmak
Сначала восприятие, не осознавая, обманывать окружающих
Yasamanın işi olamaz burada yargıyı dağıtmak (asla)
Работа законодателя не может заключаться в том, чтобы вершить здесь суд (никогда)
Kimisi Varyemez birçoğu Donald Duck, aklında kalanı unutcan çabucak
Кто-то Варьемез, многие Дональд Даки, ты быстро забудешь то, что осталось в твоей голове
Tüm bunlar bitince bir işin olmayacak planın boşa bak (boşa bak)
Когда все это закончится, у тебя не будет работы, твой план провалится (провалится)
Yalanın kocaman açığa çıkacak (çıkacak)
Твоя ложь раскроется (раскроется)
Paranın kokusu gelince hepsi de peşine takılacak (takılacak)
Когда почувствуют запах денег, все увяжутся за тобой (увяжутся)
Sanma ki orası salıncak, sansür var aslında aptal yok karşında açıkça söyleyecek, birazcık düşünce
Не думай, что это качели, на самом деле существует цензура, нет дураков, которые скажут тебе все в лицо, немного подумай
Gerçekler buz gibi üşütecek (ice ice)
Правда будет холодна как лед (ice ice)
Bir düşün bunu (bir düşün bunu), bu işin sonu (bu işin)
Подумай об этом (подумай об этом), чем это закончится (чем закончится)
Belki de gidişin olur varsa ki tanrıdan dileğim odur (hmm)
Может быть, это будет твоим уходом, если это так, то это моя молитва к Богу (хмм)
Bileğim dolu (Movement), sanıyor tek işim bu mu
Мой талант многогранен (Movement), думаешь, это единственное, что я делаю?
Multitask kafamı yordu, (exin) derdi hiç bitmiyordu
Многозадачность утомила меня, (твои) проблемы никогда не заканчивались





Writer(s): Ekin Altin


Attention! Feel free to leave feedback.