Lyrics and translation Eal F. Skillz - Herkesin Aklında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkesin Aklında
На уме у каждого
Büyük
harfe
gerek
yok,
her
sözüm
önemli
Не
нужны
заглавные
буквы,
каждое
мое
слово
важно
Yapamayınca
bu
işi
farklı
sektöre
yöneldi
Не
справившись
с
этим
делом,
они
подались
в
другую
сферу
Birçoğu
magazin
sansasyon
denedi
ben
ise
köşemde
falchion
biledim
Многие
пытались
хайповать
на
скандалах,
а
я
в
своем
углу
точил
фальшион
Çevrene
dikkat
et
bitiyor
kredin
kapanır
işlerin
Следи
за
своим
окружением,
твой
кредит
иссякает,
дела
твои
закроются
Benim
güldüğüm
Kramer
senin
Recep
İvedik
Я
смеюсь
как
Крамер,
а
ты
как
Реджеп
Иведiк
Farkımız
çok
bilesin,
ben
New
York
sen
Bilecik
Знай,
между
нами
большая
разница,
я
Нью-Йорк,
а
ты
Биледжик
Doğru
yolu
seçemeyenlerin
alayı
hileci
Все,
кто
не
может
выбрать
правильный
путь,
— мошенники
Başlatsam
grevi
kıramaz
direnci,
savaşın
kim
için?
(Kim
için
ha?)
Если
я
начну
забастовку,
никто
не
сможет
сломить
сопротивление,
за
кого
эта
война?
(За
кого,
а?)
Savaşır
kim
için
olduğunu
bile
bilmez
ama
Воюют,
даже
не
зная,
за
кого,
Onu
gazlamışlar
fazla
zamanında
şimdi
bir
piyon
kendini
vezir
sanan
Их
слишком
сильно
накачали
в
свое
время,
теперь
они
пешки,
возомнившие
себя
ферзями
Daha
yolun
başında,
öğrenir
belki
de
uğraşırsa
Они
еще
в
начале
пути,
может
быть,
научатся,
если
постараются
Sahibi
doludur
güç
ve
para,
çalıştırır
onu
angaryadan
(wow)
Владелец
полон
сил
и
денег,
он
заставляет
их
работать
на
износ
(wow)
Bu
nasıl
zamanlama,
gereğinden
bunun
fazlası
var
Какой
странный
выбор
времени,
этого
слишком
много
Elimde
hayatın
oyna
kumar,
kafanı
sakın
ha
gömme
kuma
В
моих
руках
твоя
жизнь,
играй
в
азартные
игры,
но
не
прячь
голову
в
песок
Eminsin
hepsi
de
arkandalar,
bir
döndün
önüne
arkan
yalan
Ты
уверена,
что
все
они
за
тобой?
Обернешься
— перед
тобой
ложь,
за
тобой
— ложь
Güvenme
zaman
zor
kaybolurlar,
işin
zor
yalnızken
anlarsın
ha
Не
доверяй
времени,
трудному
времени,
они
исчезнут,
тебе
будет
трудно,
когда
ты
останешься
одна,
поймешь
Herkesin
aklında,
herkesin
aklında,
herkesin
aklında
На
уме
у
каждого,
на
уме
у
каждого,
на
уме
у
каждого
Parayı
koyup
gitmek
buradan
herkesin
aklında,
herkesin
aklında,
herkesin
aklında
Схватить
деньги
и
уехать
отсюда
— на
уме
у
каждого,
на
уме
у
каждого,
на
уме
у
каждого
Öncelik
algıyla
varmadan
farkına
etrafı
yanıltmak
Сначала
восприятие,
не
осознавая,
обманывать
окружающих
Yasamanın
işi
olamaz
burada
yargıyı
dağıtmak
(asla)
Работа
законодателя
не
может
заключаться
в
том,
чтобы
вершить
здесь
суд
(никогда)
Kimisi
Varyemez
birçoğu
Donald
Duck,
aklında
kalanı
unutcan
çabucak
Кто-то
— Варьемез,
многие
— Дональд
Даки,
ты
быстро
забудешь
то,
что
осталось
в
твоей
голове
Tüm
bunlar
bitince
bir
işin
olmayacak
planın
boşa
bak
(boşa
bak)
Когда
все
это
закончится,
у
тебя
не
будет
работы,
твой
план
провалится
(провалится)
Yalanın
kocaman
açığa
çıkacak
(çıkacak)
Твоя
ложь
раскроется
(раскроется)
Paranın
kokusu
gelince
hepsi
de
peşine
takılacak
(takılacak)
Когда
почувствуют
запах
денег,
все
увяжутся
за
тобой
(увяжутся)
Sanma
ki
orası
salıncak,
sansür
var
aslında
aptal
yok
karşında
açıkça
söyleyecek,
birazcık
düşünce
Не
думай,
что
это
качели,
на
самом
деле
существует
цензура,
нет
дураков,
которые
скажут
тебе
все
в
лицо,
немного
подумай
Gerçekler
buz
gibi
üşütecek
(ice
ice)
Правда
будет
холодна
как
лед
(ice
ice)
Bir
düşün
bunu
(bir
düşün
bunu),
bu
işin
sonu
(bu
işin)
Подумай
об
этом
(подумай
об
этом),
чем
это
закончится
(чем
закончится)
Belki
de
gidişin
olur
varsa
ki
tanrıdan
dileğim
odur
(hmm)
Может
быть,
это
будет
твоим
уходом,
если
это
так,
то
это
моя
молитва
к
Богу
(хмм)
Bileğim
dolu
(Movement),
sanıyor
tek
işim
bu
mu
Мой
талант
многогранен
(Movement),
думаешь,
это
единственное,
что
я
делаю?
Multitask
kafamı
yordu,
(exin)
derdi
hiç
bitmiyordu
Многозадачность
утомила
меня,
(твои)
проблемы
никогда
не
заканчивались
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekin Altin
Attention! Feel free to leave feedback.