Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeri
gelir
kafiyeler
dize
gelir
Manchmal
reimen
sich
die
Verse,
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Wenn
du
gegen
Ungerechtigkeit
nicht
deine
Stimme
erhebst,
bist
du
irgendwann
dran.
Pa
Pa!
Polis
kurşunuyla
vurulursun
sokak
ortasında
Pa
Pa!
Du
wirst
mitten
auf
der
Straße
von
einer
Polizeikugel
niedergestreckt.
Hâlâ
ölmediysem
güçlenmişimdir
Wenn
ich
noch
nicht
tot
bin,
bin
ich
stärker
geworden.
Bu
tabi
bir
varsayım
ben
içten
gördüm
işimi
Das
ist
natürlich
nur
eine
Annahme,
ich
habe
meine
Arbeit
von
innen
gesehen.
O
yüzden
gelir
samimi,
olmalı
etkileşim
Deshalb
kommt
es
aufrichtig
rüber,
es
muss
eine
Interaktion
geben.
Beraber
direnirken
fişlenmişiz
hepimiz
Während
wir
uns
gemeinsam
wehrten,
wurden
wir
alle
fichiert.
Hiç
dert
değil
eğer
birleşirsek
Das
ist
kein
Problem,
wenn
wir
uns
vereinen.
Ve
bunun
için
gerekmiyor
herhangi
bir
alt
kimlik
bize
Und
dafür
brauchen
wir
keine
untergeordnete
Identität,
Schatz.
Üst
kimlik
İNSAN,
doğar
yaşar
ölürüz
Die
übergeordnete
Identität
ist
MENSCH,
wir
werden
geboren,
leben
und
sterben.
Kırıldığı
görülmedi
hayatta
bu
döngünün
Es
wurde
nie
gesehen,
dass
dieser
Kreislauf
im
Leben
durchbrochen
wurde.
Acaba
neyi
paylaşamıyoruz,
biz
yüzde
doksan
dokuzuz
Was
können
wir
wohl
nicht
teilen,
wir
sind
99
Prozent?
Gücümüzün
farkında
değil
yüzde
doksan
dokuzumuz
99
Prozent
von
uns
sind
sich
unserer
Macht
nicht
bewusst.
Yüzler
asılmasın,
bilgi
her
şeydir
aydınlat
etrafını
Lasst
die
Gesichter
nicht
hängen,
Wissen
ist
alles,
erleuchte
deine
Umgebung,
meine
Süße.
Meşaleyi
yakarsan
önünü
görürsün
Wenn
du
die
Fackel
anzündest,
siehst
du
den
Weg
vor
dir.
Yeşil
doğa
için
lütfen
artık
ampul
söndürülsün
Für
die
grüne
Natur
sollten
bitte
endlich
die
Glühbirnen
ausgeschaltet
werden.
Derin
anlamlar
arama
altında
Suche
nicht
nach
tieferen
Bedeutungen
darunter.
Aslında
denklem
basit,
Illuminati
demek
aydınlanma
Eigentlich
ist
die
Gleichung
einfach,
Illuminati
bedeutet
Erleuchtung,
mein
Schatz.
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Manchmal
kommt
auch
dieses
System
in
die
Knie.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Wenn
du
gegen
Ungerechtigkeit
nicht
deine
Stimme
erhebst,
bist
du
irgendwann
dran.
Pa
Pa!
Polis
kurşunuyla
vurulursun
sokak
ortasında
Pa
Pa!
Du
wirst
mitten
auf
der
Straße
von
einer
Polizeikugel
niedergestreckt.
Aslında
öfkemin
boyutu
dağlar
kadar
Eigentlich
ist
meine
Wut
so
groß
wie
Berge.
Sanki
A$AP
sanılan
Travi$
Scott
Als
ob
Travi$
Scott
für
A$AP
gehalten
wird.
Ama
bugün
güzel
bir
gün
Aber
heute
ist
ein
schöner
Tag.
Kullanmak
zorunda
değilim
su
tabancamı
(Hala
buzlar
erimedi)
Ich
muss
meine
Wasserpistole
nicht
benutzen
(Das
Eis
ist
immer
noch
nicht
geschmolzen).
Lirikal
olarak
Kendrick
ve
Lupe"en
tek
farkım
linguistik
Lyrisch
gesehen
bin
ich
wie
Kendrick
und
Lupe,
mein
einziger
Unterschied
ist
linguistisch.
Kafiyeyi
yaratmak
için
cümlelerim
Kaddafi
gibi
devrik
Um
den
Reim
zu
kreieren,
sind
meine
Sätze
gestürzt
wie
Gaddafi.
Bilirsin,
denediysen
en
azından
bi
sefer
Du
weißt
es,
wenn
du
es
zumindest
einmal
versucht
hast,
meine
Süße.
Bu
işler
öyle
kolay
değil,
düşünmeli
analitik
Diese
Dinge
sind
nicht
so
einfach,
man
muss
analytisch
denken.
Sokakta
yürürken
kafam
dolu
çünkü
cepte
para
bitik
Wenn
ich
auf
der
Straße
gehe,
ist
mein
Kopf
voll,
weil
meine
Tasche
leer
ist.
Kafa
boş
çünkü
cepte
para
bitik
Mein
Kopf
ist
leer,
weil
meine
Tasche
leer
ist.
Durum
çok
kritik
çünkü
cepte
para
bitik
Die
Situation
ist
sehr
kritisch,
weil
meine
Tasche
leer
ist.
(Fuck
the
money)
Fuck
the
money
Eal
F.
Skillz
(Fuck
the
money)
Fuck
the
money
Eal
F.
Skillz
Burada
ödülleri
alıp
kaçıyor
yani
Run
the
Jewels
Hier
nimmt
er
die
Preise
und
rennt
weg,
also
Run
the
Jewels.
Hip-Hop
Rulez!
Rap
cani,
Mike
katil,
El
fail,
I
love
it!
Hip-Hop
Rulez!
Rap
ist
der
Verbrecher,
Mike
der
Mörder,
El
der
Täter,
I
love
it!
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Manchmal
kommt
auch
dieses
System
in
die
Knie.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Wenn
du
gegen
Ungerechtigkeit
nicht
deine
Stimme
erhebst,
bist
du
irgendwann
dran.
Pa
Pa!
Polis
kurşunuyla
vurulursun
sokak
ortasında
Pa
Pa!
Du
wirst
mitten
auf
der
Straße
von
einer
Polizeikugel
niedergestreckt.
Çete
savaşları
geçmişte
kalmalı
Bandenkriege
sollten
der
Vergangenheit
angehören.
Sol
tekinde
mavi,
sağda
ise
var
kırmızı
(Reebok)
Links
blau,
rechts
rot
(Reebok).
İngilizce
yüzde
bile
var
kırmızı
(İyi
bak)
Sogar
im
englischen
Prozentzeichen
ist
Rot
(Schau
genau
hin).
Dinlersen
anlarsın
farkımızı
Wenn
du
zuhörst,
verstehst
du
unseren
Unterschied,
meine
Süße.
Yazdık,
söyledik
ve
düzenledik
şarkımızı
Wir
haben
unseren
Song
geschrieben,
gesungen
und
arrangiert.
Çılgın
Türk
Seddi
atla
aşar
ona
ver
kımızı
Der
verrückte
Türke
überwindet
die
Chinesische
Mauer,
gib
ihm
vergorene
Stutenmilch.
Biz
bitirdik
sen
üçüncü
viteste
Wir
sind
fertig,
du
bist
im
dritten
Gang.
Anca
yeni
aldın
hızı,
anma
artık
adımızı
Du
hast
gerade
erst
Geschwindigkeit
aufgenommen,
erwähne
unseren
Namen
nicht
mehr.
Flow
EAL,
yani
flow
ill
Flow
EAL,
also
flow
ill.
Yani
hasta
akışı,
size
lazım
hasta
bakıcı
Also
kranker
Flow,
ihr
braucht
einen
Krankenpfleger.
Arap
ölmüş
gibi
üç
gün
yasta
takılın
Trauert
drei
Tage,
als
ob
ein
Araber
gestorben
wäre.
Koynumdaki
yılandan
itinayla
rasta
yapılır
Aus
der
Schlange
in
meinem
Schoß
werden
sorgfältig
Dreadlocks
gemacht.
A$il,
Ne$$o,
Çakır:
Benim
hasta
takımım
A$il,
Ne$$o,
Çakır:
Meine
kranke
Crew.
Asil,
Ahad,
Kayra:
(Hakan)
Günday
adamım
Asil,
Ahad,
Kayra:
(Hakan)
Günday
ist
mein
Mann.
Derdim
değil
neden
gündem
olayım?
Es
ist
mir
egal,
warum
ich
im
Trend
liegen
sollte.
Genius'ta'
aç
oku
varsa
bir
yer
anlamadığın
Lies
es
auf
Genius,
wenn
du
etwas
nicht
verstanden
hast,
meine
Süße.
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Manchmal
kommt
auch
dieses
System
in
die
Knie.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Wenn
du
gegen
Ungerechtigkeit
nicht
deine
Stimme
erhebst,
bist
du
irgendwann
dran.
Polis
kurşunuyla
Durch
eine
Polizeikugel
Akla
Ethem
gelir
Denkt
man
an
Ethem.
Yeri
gelir
bu
sistem
de
dize
gelir
Manchmal
kommt
auch
dieses
System
in
die
Knie.
Haksızlığa
ses
çıkarmazsanız
sıra
bir
gün
elbet
size
gelir
Wenn
du
gegen
Ungerechtigkeit
nicht
deine
Stimme
erhebst,
bist
du
irgendwann
dran,
meine
Liebe.
Polis
kurşunuyla
Durch
eine
Polizeikugel
Ardından
helvan
yenir
Danach
wird
dein
Helva
gegessen.
Akla
Berkin
Elvan
gelir
Man
denkt
an
Berkin
Elvan.
Ardından
helvan
yenir
Danach
wird
dein
Helva
gegessen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eal F. Skillz
Attention! Feel free to leave feedback.