Eal F. Skillz - Vergiception - A$il Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eal F. Skillz - Vergiception - A$il Mix




Vergiception - A$il Mix
Восприятие обмана - A$il Mix
Devrim yayını yok tvde
Революции нет на ТВ,
Kimin umrunda tüm gün elektrik gitse
Кого волнует, что электричества нет весь день?
Kediler bahane, millet avmde
Кошки лишь предлог, все толпятся в торговых центрах,
Seçim günü gelince basar akpye
А в день выборов голосуют за ПСР.
Yani yine ampule, Tesla bile itirazda bu işe
То есть, опять за лампочку, даже Тесла против этого,
Sen Edison'la düzüşe, A... G... ile s...
Ты же с Эдисоном трахаешься, A... G... и с...
Farkı yok ki birbirinden, cicişler, politika = pis işler
Нет разницы между ними, красотка, политика грязное дело.
Amaç belli, vekil millete koymak için sıraya girdi
Цель ясна, депутаты выстроились в очередь, чтобы поиметь народ,
Sebebi PARA boktan dünyanın dönmesinin
Причина ДЕНЬГИ, из-за которых вертится этот дерьмовый мир.
İnancım yok devlet denen kuruma
Я не верю в институт государства,
Her seçimde toplarlar dünyanın dönmesini
Каждые выборы они собирают сливки с этого вращающегося мира.
Demokrasi tamamen yalan
Демократия сплошная ложь,
Çünkü 10 aptal güçlüdür 9 zeki insandan
Потому что 10 дураков сильнее 9 умных людей.
Çözüm dersen liyakat, planlı kısırlaştır
Решение, скажешь ты, меритократия, плановая стерилизация,
İsveç gibi, ama ona derler faşizan
Как в Швеции, но это называют фашизмом.
Kalpazan değil kripto madenci birleşince
Фальшивомонетчик и майнер криптовалюты, объединившись,
Patlatacak dünya finans sistemini
Взорвут мировую финансовую систему.
Batınca bankalar küresel kriz sonunda
Когда банки рухнут в итоге глобального кризиса,
Görcez nasıl kurtaracak çok değerli devletiniz
Увидим, как ваше драгоценное государство будет спасать их.
Açık kaynak, açık fikir
Открытый исходный код, открытые идеи,
Anti-merkeziyetçi, kripto-para yani Bitcoin
Децентрализованная криптовалюта, то есть Биткоин.
Yeni dünya gerçeği, kabullen bu gerçeği
Новая мировая реальность, прими эту реальность,
Nakdi para tarih oldu, başlangıcı her şeyin
Наличные деньги стали историей, это начало всего.
Aslında bitişi, artık her şey dijital
На самом деле конец, теперь все цифровое.
Başında bi kişi, eski Kanye gibi derim yine
Во главе один человек, как старый Канье, скажу я снова,
Çünkü tüm güç olmamalı tek bir insanın elinde
Потому что вся власть не должна быть в руках одного человека.
Olursa tehlike, biri dursa yerinde diğeri durmayacak
Если будет, то это опасно, один остановится, другой не будет.
Taht kavgası zordur, aşırı kan çıkacak
Борьба за трон сложна, будет много крови.
Yorgun sistem çöker elbet akbabalar tetikte
Изношенная система рухнет, стервятники наготове.
Anlamsız gözlerle bakma bana çekip de
Не смотри на меня с непониманием,
Kolay değil bu ükede yaşamak
Нелегко жить в этой стране
Ve doğru yoldan bir şeyleri başarmak
И добиваться чего-то честным путем.
Maddi kazanç sağlamak onurlu şekilde
Получать материальную выгоду достойным образом,
Fırsatı olan o yüzden gitmekten çekinmez
Поэтому тот, у кого есть возможность, не колеблется уехать.
Yalan değil, imkan olsa herkes gider
Это не ложь, если бы была возможность, все бы уехали.
Vaatleri benzer ama bazıları hayal der
Обещания похожи, но некоторые называют их мечтами.
Kaynak nerde diyenlere gösterilir vergiler
Тем, кто спрашивает, где ресурсы, показывают налоги.
Ne de olsa vermiyoz mu verginin de vergisini?
Разве мы не платим налог на налог?
Vergiception Türkiye'd' 'ümkün
Налоговосприятие в Турции возможно.
Vekil maaşıyla geçinmekse hayli zor, ye kürküm
Прожить на депутатскую зарплату довольно сложно, ешь мою шубу.
Yarın için plan yoksa reklamlar hep dünkü
Если нет плана на завтра, реклама это вчерашний день.
Yapılan üzerinden gider eğer kalmadıysa ülkün
Идут по накатанной, если от твоей страны ничего не осталось.
Gayrisafi milli hasıla arttıysa şaşırmam
Не удивлюсь, если ВВП вырос.
Geliri iyi dağıtmışın, ama yandaşlara
Ты хорошо распределил доход, но только среди своих.
Çok yanlış anlamışın, yükselen Gini'y' 'ak
Ты очень неправильно понял, растущий индекс Джини это плохо.
Kalkınmadan büyüme halkın cebine yansımaz
Рост без развития не отражается на кошельках людей.
Baskı az, biraz daha baskı yap
Давления мало, нужно еще больше давления.
Direnişi gördüğünde tablo sanki Basquiat
Когда увидишь сопротивление, картина будет как у Баскии.
Karmaşık ruh halindeyken kararlar hep yanlış olur
В смятении решения всегда неправильные.
Cehenneme hoşgeldin yanmış odun
Добро пожаловать в ад, горелое полено.
Boş ver bu yaklaşımı
Забей на этот подход.
Yaptığı her uygulama üzerine çağ dışılık
Каждое его действие это архаизм.
Yazdığım sözlerde seviyeyi düşük tuttum, sen de anla diye
Я упростил текст, чтобы ты тоже поняла.
Varlığını en başından reddettim
Я отрицал твое существование с самого начала.






Attention! Feel free to leave feedback.