Lyrics and translation Eal F. Skillz - Vergiception - A$il Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiception - A$il Mix
Восприятие обмана - A$il Mix
Devrim
yayını
yok
tvde
Революции
нет
на
ТВ,
Kimin
umrunda
tüm
gün
elektrik
gitse
Кого
волнует,
что
электричества
нет
весь
день?
Kediler
bahane,
millet
avmde
Кошки
— лишь
предлог,
все
толпятся
в
торговых
центрах,
Seçim
günü
gelince
basar
akpye
А
в
день
выборов
голосуют
за
ПСР.
Yani
yine
ampule,
Tesla
bile
itirazda
bu
işe
То
есть,
опять
за
лампочку,
даже
Тесла
против
этого,
Sen
Edison'la
düzüşe,
A...
G...
ile
s...
Ты
же
с
Эдисоном
трахаешься,
A...
G...
и
с...
Farkı
yok
ki
birbirinden,
cicişler,
politika
= pis
işler
Нет
разницы
между
ними,
красотка,
политика
— грязное
дело.
Amaç
belli,
vekil
millete
koymak
için
sıraya
girdi
Цель
ясна,
депутаты
выстроились
в
очередь,
чтобы
поиметь
народ,
Sebebi
PARA
boktan
dünyanın
dönmesinin
Причина
— ДЕНЬГИ,
из-за
которых
вертится
этот
дерьмовый
мир.
İnancım
yok
devlet
denen
kuruma
Я
не
верю
в
институт
государства,
Her
seçimde
toplarlar
dünyanın
dönmesini
Каждые
выборы
они
собирают
сливки
с
этого
вращающегося
мира.
Demokrasi
tamamen
yalan
Демократия
— сплошная
ложь,
Çünkü
10
aptal
güçlüdür
9 zeki
insandan
Потому
что
10
дураков
сильнее
9 умных
людей.
Çözüm
dersen
liyakat,
planlı
kısırlaştır
Решение,
скажешь
ты,
— меритократия,
плановая
стерилизация,
İsveç
gibi,
ama
ona
derler
faşizan
Как
в
Швеции,
но
это
называют
фашизмом.
Kalpazan
değil
kripto
madenci
birleşince
Фальшивомонетчик
и
майнер
криптовалюты,
объединившись,
Patlatacak
dünya
finans
sistemini
Взорвут
мировую
финансовую
систему.
Batınca
bankalar
küresel
kriz
sonunda
Когда
банки
рухнут
в
итоге
глобального
кризиса,
Görcez
nasıl
kurtaracak
çok
değerli
devletiniz
Увидим,
как
ваше
драгоценное
государство
будет
спасать
их.
Açık
kaynak,
açık
fikir
Открытый
исходный
код,
открытые
идеи,
Anti-merkeziyetçi,
kripto-para
yani
Bitcoin
Децентрализованная
криптовалюта,
то
есть
Биткоин.
Yeni
dünya
gerçeği,
kabullen
bu
gerçeği
Новая
мировая
реальность,
прими
эту
реальность,
Nakdi
para
tarih
oldu,
başlangıcı
her
şeyin
Наличные
деньги
стали
историей,
это
начало
всего.
Aslında
bitişi,
artık
her
şey
dijital
На
самом
деле
конец,
теперь
все
цифровое.
Başında
bi
kişi,
eski
Kanye
gibi
derim
yine
Во
главе
один
человек,
как
старый
Канье,
скажу
я
снова,
Çünkü
tüm
güç
olmamalı
tek
bir
insanın
elinde
Потому
что
вся
власть
не
должна
быть
в
руках
одного
человека.
Olursa
tehlike,
biri
dursa
yerinde
diğeri
durmayacak
Если
будет,
то
это
опасно,
один
остановится,
другой
не
будет.
Taht
kavgası
zordur,
aşırı
kan
çıkacak
Борьба
за
трон
сложна,
будет
много
крови.
Yorgun
sistem
çöker
elbet
akbabalar
tetikte
Изношенная
система
рухнет,
стервятники
наготове.
Anlamsız
gözlerle
bakma
bana
çekip
de
Не
смотри
на
меня
с
непониманием,
Kolay
değil
bu
ükede
yaşamak
Нелегко
жить
в
этой
стране
Ve
doğru
yoldan
bir
şeyleri
başarmak
И
добиваться
чего-то
честным
путем.
Maddi
kazanç
sağlamak
onurlu
şekilde
Получать
материальную
выгоду
достойным
образом,
Fırsatı
olan
o
yüzden
gitmekten
çekinmez
Поэтому
тот,
у
кого
есть
возможность,
не
колеблется
уехать.
Yalan
değil,
imkan
olsa
herkes
gider
Это
не
ложь,
если
бы
была
возможность,
все
бы
уехали.
Vaatleri
benzer
ama
bazıları
hayal
der
Обещания
похожи,
но
некоторые
называют
их
мечтами.
Kaynak
nerde
diyenlere
gösterilir
vergiler
Тем,
кто
спрашивает,
где
ресурсы,
показывают
налоги.
Ne
de
olsa
vermiyoz
mu
verginin
de
vergisini?
Разве
мы
не
платим
налог
на
налог?
Vergiception
Türkiye'd'
'ümkün
Налоговосприятие
в
Турции
возможно.
Vekil
maaşıyla
geçinmekse
hayli
zor,
ye
kürküm
Прожить
на
депутатскую
зарплату
довольно
сложно,
ешь
мою
шубу.
Yarın
için
plan
yoksa
reklamlar
hep
dünkü
Если
нет
плана
на
завтра,
реклама
— это
вчерашний
день.
Yapılan
üzerinden
gider
eğer
kalmadıysa
ülkün
Идут
по
накатанной,
если
от
твоей
страны
ничего
не
осталось.
Gayrisafi
milli
hasıla
arttıysa
şaşırmam
Не
удивлюсь,
если
ВВП
вырос.
Geliri
iyi
dağıtmışın,
ama
yandaşlara
Ты
хорошо
распределил
доход,
но
только
среди
своих.
Çok
yanlış
anlamışın,
yükselen
Gini'y'
'ak
Ты
очень
неправильно
понял,
растущий
индекс
Джини
— это
плохо.
Kalkınmadan
büyüme
halkın
cebine
yansımaz
Рост
без
развития
не
отражается
на
кошельках
людей.
Baskı
az,
biraz
daha
baskı
yap
Давления
мало,
нужно
еще
больше
давления.
Direnişi
gördüğünde
tablo
sanki
Basquiat
Когда
увидишь
сопротивление,
картина
будет
как
у
Баскии.
Karmaşık
ruh
halindeyken
kararlar
hep
yanlış
olur
В
смятении
решения
всегда
неправильные.
Cehenneme
hoşgeldin
yanmış
odun
Добро
пожаловать
в
ад,
горелое
полено.
Boş
ver
bu
yaklaşımı
Забей
на
этот
подход.
Yaptığı
her
uygulama
üzerine
çağ
dışılık
Каждое
его
действие
— это
архаизм.
Yazdığım
sözlerde
seviyeyi
düşük
tuttum,
sen
de
anla
diye
Я
упростил
текст,
чтобы
ты
тоже
поняла.
Varlığını
en
başından
reddettim
Я
отрицал
твое
существование
с
самого
начала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.