Lyrics and translation Earl Thomas Conley - Brotherly Love (W/ Keith Whitley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brotherly Love (W/ Keith Whitley)
Братская любовь (с Китом Уитли)
[With
Keith
Whitley]
[С
Китом
Уитли]
We
shared
the
same
last
name
and
the
same
color
eyes,
У
нас
с
тобой
была
одна
фамилия
и
одинаковый
цвет
глаз,
But
we
fought
like
tigers
over
that
old
red
bike.
Но
мы
дрались,
как
тигры,
из-за
того
старого
красного
велосипеда.
"I'm
battin'
first
and
you
can't
use
my
glove."
"Я
первый
бью,
и
ты
не
можешь
пользоваться
моей
перчаткой".
It
wouldn't
take
long
until
push
came
to
shove.
Не
нужно
было
много
времени,
чтобы
дело
дошло
до
драки.
But
we
looked
out
for
each
other,
Но
мы
заботились
друг
о
друге,
With
brotherly
love.
С
братской
любовью.
You
hated
girls
'til
I
had
my
first
date.
Ты
ненавидел
девчонок,
пока
у
меня
не
было
первого
свидания.
I
brought
her
home
from
the
movies;
you
stayed
up
late.
Я
привел
ее
домой
из
кино,
ты
не
спал
допоздна.
Three
on
the
couch
watchin'
T.V.
Втроем
на
диване
смотрели
телевизор.
I
was
smilin'
at
her
while
you
were
laughin'
at
me.
Я
улыбался
ей,
пока
ты
смеялся
надо
мной.
But,
I
wouldn't
trade
it
for
nothin'.
Но
я
бы
ни
за
что
это
не
променял.
Brotherly
love.
Братская
любовь.
There's
a
bond
that
brothers
know,
Есть
связь,
которую
братья
знают,
And
it
gets
stronger
as
they
grow.
И
она
становится
сильнее
по
мере
того,
как
они
растут.
A
love
that
time
and
miles
can't
come
between.
Любовь,
которую
не
могут
разлучить
ни
время,
ни
расстояние.
We
disagree
but
in
the
end,
Мы
ссоримся,
но
в
конце
концов,
There
will
never
be
two
closer
friends.
Ближе
друзей
не
будет
никогда.
And
brotherly
love
is
something
we
all
need.
И
братская
любовь
- это
то,
что
нужно
всем
нам.
Instrumental
break.
Инструментальная
партия.
They
share
the
same
last
name
and
the
same
color
eyes,
У
них
одна
фамилия
и
одинаковый
цвет
глаз,
But
they
fight
like
tigers
over
one
ol'
red
bike.
Но
они
дерутся,
как
тигры,
из-за
одного
старого
красного
велосипеда.
And
lookin'
at
them
reminds
me
of
us.
И
глядя
на
них,
я
вспоминаю
нас
с
тобой.
They're
gonna
fight
and
they're
gonna
fuss.
Они
будут
драться,
и
они
будут
ссориться.
But,
they've
got
something
special,
Но
у
них
есть
кое-что
особенное,
It's
brotherly
love.
Это
братская
любовь.
Yeah,
they've
got
something
special,
Да,
у
них
есть
кое-что
особенное,
It's
brotherly
love.
Это
братская
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Nichols, James Johnston Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.