Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
can
turn
back
time
to
yesterday
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
I'd
be
coming
home
this
time
to
stay
Я
бы
вернулся
домой
и
остался.
I
wouldn't
have
to
ask,
could
I
come
in?
Мне
бы
не
пришлось
спрашивать,
могу
ли
я
войти,
And
I
wouldn't
have
to
fall
in
love
again
И
мне
бы
не
пришлось
влюбляться
снова.
I
guess
I
never
felt
this
way
before
Кажется,
я
никогда
раньше
так
не
чувствовал,
Feeling
like
a
stranger
at
my
own
door
Как
будто
я
чужой
у
собственного
порога.
I
wouldn't
have
to
ask
you,
how
you
been
Мне
бы
не
пришлось
спрашивать,
как
у
тебя
дела,
And
I
wouldn't
have
to
fall
in
love
again
И
мне
бы
не
пришлось
влюбляться
снова.
Carol,
no
one
has
replaced
you
Кэрол,
никто
тебя
не
заменил.
I've
never
looked
one
day
beyond
goodbye
Я
ни
на
день
не
переставал
думать
о
тебе.
And
Carol,
time
can
not
erase
you
И
Кэрол,
время
не
может
стереть
тебя,
It's
only
made
me
wish
I'd
never
tried
Оно
лишь
заставило
меня
жалеть,
что
я
вообще
пытался.
Guess
some
of
us
just
don't
know
when
to
stop
Кажется,
некоторые
из
нас
просто
не
знают,
когда
нужно
остановиться,
Reaching
out
for
something
we
ain't
got
Тянутся
к
тому,
чего
у
них
нет.
No
matter
now
just
where
you
draw
the
line
Неважно,
где
ты
проведешь
черту,
If
your
never
in
my
arms,
your
on
my
mind
Если
тебя
нет
в
моих
обьятиях,
ты
в
моих
мыслях.
Carol,
no
one
has
replaced
you
Кэрол,
никто
тебя
не
заменил.
I've
never
looked
one
day
beyond
goodbye
Я
ни
на
день
не
переставал
думать
о
тебе.
And
Carol,
time
can
not
erase
you
И
Кэрол,
время
не
может
стереть
тебя,
It's
only
made
me
wish
I'd
never
tried
Оно
лишь
заставило
меня
жалеть,
что
я
вообще
пытался.
It's
only
made
me
wish
I'd
never
tried
Оно
лишь
заставило
меня
жалеть,
что
я
вообще
пытался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Scruggs, Earl Thomas Conley
Attention! Feel free to leave feedback.