Earl Thomas Conley - Shadow of a Doubt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Earl Thomas Conley - Shadow of a Doubt




Shadow of a Doubt
Тень сомнения
Can't take back the angry words we've said
Не вернуть сердитых слов, что сказаны,
Can't forget the bitter tears we've shed
Не забыть нам горьких слез пролитых.
Just can't seem to get along
Мы никак не можем поладить,
Even though the feelings strong
Хоть и чувства все еще сильны.
This lovin' hours just cannot move ahead
Час любви никак не движется вперед.
We always seem to come back home
Мы всегда, как будто, возвращаемся домой,
Can't be bad enough at all
Не может быть всё так уж плохо.
Must be something we can't do without
Должно быть что-то, без чего нам не обойтись.
With the best behind us now
Лучшее уже позади,
There's no way in and no way out
Нет пути ни туда, ни сюда,
Living in the shadow of a doubt
Мы живем в тени сомнений.
Have we pasted the point of no return?
Мы прошли точку невозврата?
We can't cross the bridges that we've burned
Не пройти по мостам, что сожжены.
Does it matter any more, is it still worth fighting for?
Имеет ли это значение, стоит ли еще бороться?
Or have we gone as for as we're concerned?
Или мы зашли так далеко, насколько могли?
We always seem to come back home
Мы всегда, как будто, возвращаемся домой,
Can't be bad enough at all
Не может быть всё так уж плохо.
Must be something we can't do without
Должно быть что-то, без чего нам не обойтись.
With the best behind us now
Лучшее уже позади,
There's no way in and no way out
Нет пути ни туда, ни сюда,
Living in the shadow of a doubt
Мы живем в тени сомнений.
With the best behind us now
Лучшее уже позади,
There's no way in and no way out
Нет пути ни туда, ни сюда,
Living in the shadow of a doubt
Мы живем в тени сомнений.
Just living in the shadow of a doubt
Просто живем в тени сомнений.





Writer(s): Byrne Robert Bellarmine, Wopat Thomas S


Attention! Feel free to leave feedback.