Eartha Kitt - Under the Bridges of Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eartha Kitt - Under the Bridges of Paris




Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Под мостами Парижа, когда спускается ночь
Tout's sort's de gueux se faufil'nt en cachette
Все'выходит так, что парни крадутся тайком
Et sont heureux de trouver une couchette
И рады найти койку
Hotel du courant d'air, l'on ne paie pas cher
Отель от сквозняка, где дешево не платят
L'parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Духи и вода-все это зря, мой маркиз
Sous les ponts de Paris
Под мостами Парижа
Sous les ponts de Paris
Под мостами Парижа
Quel rendez-vous!
Какая встреча!
My darling, why I sing this song
Моя дорогая, почему я пою эту песню
Is easy to explain
Это легко объяснить
It tells what happens all along
В нем рассказывается о том, что происходило все это время
The bridges of the Seine
Мосты через Сену
The vagabonds go there at night
Бродяги ходят туда по ночам
To sleep all their troubles away
Чтобы прогнать прочь все их беды
But when the moon is shining bright
Но когда ярко светит луна
My heart wants to sing it this way
Мое сердце хочет петь именно так
How would you like to be
Каким бы ты хотел быть
Down by the Seine with me
Пойдем со мной вниз по Сене
Oh, what I'd give for a moment or two
О, чего бы я только не отдал за мгновение-другое
Under the bridges of Paris with you
Под мостами Парижа вместе с тобой
Darling, I'd hold you tight
Дорогая, я бы крепко обнял тебя
Far from the eyes of night
Вдали от глаз ночи
Under the bridges of Paris with you
Под мостами Парижа вместе с тобой
I'd make your dreams come true
Я бы воплотил твои мечты в реальность
Oh chérie, je veux apporter mes bras
О, дорогая, я хочу раздать тебе бюстгальтеры
Je veux apporter mon coeur
Я хочу распределить мое сердце
Je veux apporter all my love
Я хочу разделить всю мою любовь
Sous les ponts de Paris
Су-ле-понт де Пари
Lorsque descends la nuit
Лорск спускается по ла-нюи
Under the bridges of Paris with you
Под мостами Парижа вместе с тобой
I'd make your dreams come true
Я бы воплотил твои мечты в реальность
I'd make your dreams come true
Я бы воплотил твои мечты в реальность





Writer(s): D. Cochran, V. Scotto


Attention! Feel free to leave feedback.