Lyrics and translation Eartha Kitt - Under the Bridges of Paris
Sous
les
ponts
de
Paris,
lorsque
descend
la
nuit
Под
мостами
Парижа,
когда
спускается
ночь
Tout's
sort's
de
gueux
se
faufil'nt
en
cachette
Все'выходит
так,
что
парни
крадутся
тайком
Et
sont
heureux
de
trouver
une
couchette
И
рады
найти
койку
Hotel
du
courant
d'air,
où
l'on
ne
paie
pas
cher
Отель
от
сквозняка,
где
дешево
не
платят
L'parfum
et
l'eau
c'est
pour
rien
mon
marquis
Духи
и
вода-все
это
зря,
мой
маркиз
Sous
les
ponts
de
Paris
Под
мостами
Парижа
Sous
les
ponts
de
Paris
Под
мостами
Парижа
Quel
rendez-vous!
Какая
встреча!
My
darling,
why
I
sing
this
song
Моя
дорогая,
почему
я
пою
эту
песню
Is
easy
to
explain
Это
легко
объяснить
It
tells
what
happens
all
along
В
нем
рассказывается
о
том,
что
происходило
все
это
время
The
bridges
of
the
Seine
Мосты
через
Сену
The
vagabonds
go
there
at
night
Бродяги
ходят
туда
по
ночам
To
sleep
all
their
troubles
away
Чтобы
прогнать
прочь
все
их
беды
But
when
the
moon
is
shining
bright
Но
когда
ярко
светит
луна
My
heart
wants
to
sing
it
this
way
Мое
сердце
хочет
петь
именно
так
How
would
you
like
to
be
Каким
бы
ты
хотел
быть
Down
by
the
Seine
with
me
Пойдем
со
мной
вниз
по
Сене
Oh,
what
I'd
give
for
a
moment
or
two
О,
чего
бы
я
только
не
отдал
за
мгновение-другое
Under
the
bridges
of
Paris
with
you
Под
мостами
Парижа
вместе
с
тобой
Darling,
I'd
hold
you
tight
Дорогая,
я
бы
крепко
обнял
тебя
Far
from
the
eyes
of
night
Вдали
от
глаз
ночи
Under
the
bridges
of
Paris
with
you
Под
мостами
Парижа
вместе
с
тобой
I'd
make
your
dreams
come
true
Я
бы
воплотил
твои
мечты
в
реальность
Oh
chérie,
je
veux
apporter
mes
bras
О,
дорогая,
я
хочу
раздать
тебе
бюстгальтеры
Je
veux
apporter
mon
coeur
Я
хочу
распределить
мое
сердце
Je
veux
apporter
all
my
love
Я
хочу
разделить
всю
мою
любовь
Sous
les
ponts
de
Paris
Су-ле-понт
де
Пари
Lorsque
descends
la
nuit
Лорск
спускается
по
ла-нюи
Under
the
bridges
of
Paris
with
you
Под
мостами
Парижа
вместе
с
тобой
I'd
make
your
dreams
come
true
Я
бы
воплотил
твои
мечты
в
реальность
I'd
make
your
dreams
come
true
Я
бы
воплотил
твои
мечты
в
реальность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Cochran, V. Scotto
Attention! Feel free to leave feedback.