Eartha Kitt - Uska Dara - A Turkish Tale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eartha Kitt - Uska Dara - A Turkish Tale




Uska Dara - A Turkish Tale
Ускюдар - Турецкая история
Üsküdar′a gider iken aldi da bir yagmur
Когда я шла в Ускюдар, начался дождь
Üsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur
Когда я шла в Ускюдар, начался дождь
Kâtibimin setresi uzun, etegi çamur
У моего писца длинный сюртук, подол в грязи
Kâtibimin setresi uzun, etegi çamur
У моего писца длинный сюртук, подол в грязи
Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur
Писец проснулся ото сна, глаза заспанные
Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur
Писец проснулся ото сна, глаза заспанные
Kâtip benim, ben kâtibin, ele karisir?
Писец мой, я его, кому какое дело?
Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir
Бранить моего писца, вот что мне нравится
Uska dara is a little town in Turkey
Ускюдар - это маленький городок в Турции
And in the old days
И в старые времена
Many women had male secretaries
У многих женщин были секретари-мужчины
Oh, well, that′s Turkey
О, ну, это Турция
Üsküdar'a gider iken bir mendil buldum
Идя в Ускюдар, я нашла платок
Üsküdar'a gider iken bir mendil buldum
Идя в Ускюдар, я нашла платок
Mendilimin içine lokum doldurdum
Я наполнила свой платок рахат-лукумом
Mendilimin içine lokum doldurdum
Я наполнила свой платок рахат-лукумом
They take a trip from Usku dara in the rain
Они путешествуют из Ускюдара под дождем
And on the way they fall in love
И по пути влюбляются
He′s wearing a stiff collar, in a full dress suit
Он в строгом воротничке, в парадном костюме
She looks at him longingly through her veil
Она смотрит на него с тоской сквозь вуаль
And casually feeds him candy, oh, those Turks
И небрежно кормит его конфетами, о, эти турки
Kâtibimi arar iken yanimda buldum
Ища своего писца, я нашла его рядом с собой
Kâtibimi arar iken yanimda buldum
Ища своего писца, я нашла его рядом с собой
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?
Писец мой, я его, кому какое дело?
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir
Накрахмаленная рубашка так идет моему писцу
Kâtibimi arar iken yanimda buldum
Ища своего писца, я нашла его рядом с собой
Kâtibimi arar iken yanimda buldum
Ища своего писца, я нашла его рядом с собой
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?
Писец мой, я его, кому какое дело?
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir
Накрахмаленная рубашка так идет моему писцу
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir
Накрахмаленная рубашка так идет моему писцу





Writer(s): S. Lee


Attention! Feel free to leave feedback.