Earthling - Nefisa (radio edit) - translation of the lyrics into German

Nefisa (radio edit) - Earthlingtranslation in German




Nefisa (radio edit)
Nefisa (Radio-Edit)
Mirror boy, rhyme with dada convention
Spiegeljunge, reimt sich auf Dada-Konvention
Psychoanalysis didn't mean anything
Psychoanalyse bedeutete nichts
PVC costumes, letters to Castro
PVC-Kostüme, Briefe an Castro
Show me what you're reading
Zeig mir, was du liest
Freaky girl with the afro
Verrücktes Mädchen mit dem Afro
Franz Fannon, yeah yeah I get it
Franz Fanon, yeah yeah, ich verstehe
All that curiosity with something to offset it
All diese Neugier, mit etwas, um sie auszugleichen
Diagrams and plans, drawn in secret locations
Diagramme und Pläne, an geheimen Orten gezeichnet
Scientific babies, they be peddling information
Wissenschaftliche Babys, sie verbreiten Informationen
The queen, she's smoking Prozac, we be smoking napalm
Die Königin, sie raucht Prozac, wir rauchen Napalm
The verbal countries, they be smoking atom bombs
Die verbalen Länder, sie rauchen Atombomben
I wrote a book in the year seven-ten
Ich schrieb ein Buch im Jahr siebenhundertzehn
By nineteen sixty-nine I had written more
Bis neunzehnhundertneunundsechzig hatte ich mehr geschrieben
If you're feeling insecure
Wenn du dich unsicher fühlst
Cause you're living in a storm
Weil du in einem Sturm lebst
If you find them, you can burn them
Wenn du sie findest, kannst du sie verbrennen
If you burn them you can keep warm
Wenn du sie verbrennst, kannst du dich warm halten
Them winds of change, they be bringing change
Diese Winde des Wandels, sie bringen Veränderung
Especially now there's prostitutes on Ilford Lane
Besonders jetzt, wo es Prostituierte auf der Ilford Lane gibt
You see, it's kinda like, but no, it's not the same thing
Siehst du, es ist irgendwie so, aber nein, es ist nicht dasselbe
See there were men on the moon, but they killed them
Siehst du, es waren Männer auf dem Mond, aber sie haben sie getötet
Bearing in mind, my mind's soul food
Bedenke, mein Geist ist Soul Food
Bearing in mind, my mind's Aquarian
Bedenke, mein Geist ist Wassermann
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
Da die Zeiten sind, wie sie sind, Radar
Bearing in mind yes yes, y'all
Bedenke, ja ja, ihr alle
Bearing in mind, there's nothing in it
Bedenke, da ist nichts drin
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
Da die Zeiten sind, wie sie sind, Radar
Aeroplanes in my room
Flugzeuge in meinem Zimmer
And I don't know who's flying them
Und ich weiß nicht, wer sie fliegt
They're playing that tune
Sie spielen diese Melodie
It's okay, I got my eye on them
Ist okay, ich habe ein Auge auf sie
They're making their messages out of them smokes
Sie machen ihre Botschaften aus diesem Rauch
Words evaporate, I can't read what they wrote
Worte verdampfen, ich kann nicht lesen, was sie schrieben
Their language is so strange, I never seen it's kind
Ihre Sprache ist so fremd, ich habe ihre Art noch nie gesehen
The smell of them vapors be taking my mind
Der Geruch dieser Dämpfe nimmt meinen Verstand
Combined with that melody, them engines be humming
Kombiniert mit dieser Melodie, die Motoren summen
I pick up my mike, I put it down
Ich nehme mein Mikro auf, ich lege es hin
See now I'm outside in
Siehst du, jetzt bin ich von außen nach innen gekehrt
I don't know where I'm going
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
I gets in my car, I starts rowing
Ich steige in mein Auto, ich fange an zu rudern
But like the water is seeping
Aber das Wasser sickert ein
It's getting in through the bottom
Es dringt durch den Boden ein
I tickle them fish
Ich kitzle die Fische
Swallow them whole, now I got some
Schlucke sie ganz, jetzt habe ich welche
Bones, sticking in my throat
Gräten, stecken mir im Hals
Has anybody seen my universal antidote
Hat jemand mein universelles Gegenmittel gesehen
Bearing in mind, my mind's soul food
Bedenke, mein Geist ist Soul Food
Bearing in mind, my mind's Aquarian
Bedenke, mein Geist ist Wassermann
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
Da die Zeiten sind, wie sie sind, Radar
Bearing in mind yes, yes, y'all
Bedenke, ja ja, ihr alle
Bearing in mind, there's nothing in it
Bedenke, da ist nichts drin
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
Da die Zeiten sind, wie sie sind, Radar
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop and wait
Du solltest besser anhalten und warten
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop
Du solltest besser anhalten
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop and wait
Du solltest besser anhalten und warten
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop
Du solltest besser anhalten
And still it's cool, like they does it in Egypt
Und trotzdem ist es cool, wie sie es in Ägypten tun
I say come to that river man, but nobody's seen it
Ich sage, komm zu diesem Fluss, Mann, aber niemand hat ihn gesehen
Believe that, cinematic, atmospheric
Glaub das, kinematografisch, atmosphärisch
Panasonic, my headphones, ain't nothing on it
Panasonic, meine Kopfhörer, da ist nichts drauf
Bonnets on cars, magazines, girls on Harleys
Motorhauben auf Autos, Zeitschriften, Mädchen auf Harleys
We's sneaking up on babies
Wir schleichen uns an Babys heran
And we's eating thems Farleys
Und wir essen ihre Farleys
I don't know where my girl is
Ich weiß nicht, wo mein Mädchen ist
Oh well, somebody took her
Ach, jemand hat sie mitgenommen
Fixing those strings as she sings Mr Hooker
Sie stimmt diese Saiten, während sie singt, Mr. Hooker
Spikey hair my head, since I cut off my dreads
Stachelhaare auf meinem Kopf, seit ich meine Dreads abgeschnitten habe
I got the green fish's tail, set sail on a moped
Ich habe den grünen Fischschwanz, setze Segel auf einem Moped
Jean of Arc's on the back, trying not to fall off
Jeanne d'Arc sitzt hinten drauf, versucht nicht runterzufallen
Valentines park, hip hop, set it all off
Valentines Park, Hip Hop, löst alles aus
It's like I'm on a solitary exhibition
Es ist, als wäre ich auf einer einsamen Ausstellung
It's like you see me everywhere
Es ist, als ob du mich überall siehst
But you still know that I be missing
Aber du weißt trotzdem, dass ich fehle
Pissing in the wind as I'm lookin' for them answers
Ich pisse gegen den Wind, während ich nach den Antworten suche
In seventies movies and topless dancers
In Siebzigerjahre-Filmen und bei Oben-ohne-Tänzerinnen
Bearing in mind, my mind's soul food
Bedenke, mein Geist ist Soul Food
Bearing in mind, my mind's Aquarian
Bedenke, mein Geist ist Wassermann
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, Radar
Da die Zeiten sind, wie sie sind, Radar
Bearing in mind there's nothing in it
Bedenke, da ist nichts drin
Bearing in mind yes, yes, y'all
Bedenke, ja ja, ihr alle
Bearing in mind
Bedenke
Times being what they are, radar
Da die Zeiten sind, wie sie sind, Radar





Writer(s): Tim Saul, Michael Anthony Giffts


Attention! Feel free to leave feedback.