Earthling - Nefisa - translation of the lyrics into German

Nefisa - Earthlingtranslation in German




Nefisa
Nefisa
Mirror boy, rhyme with dada convention
Spiegeljunge, reim dich auf Dada-Konvention
Psychoanalysis didn't mean anything
Psychoanalyse bedeutete gar nichts
Pvc costumes, letters to castro
PVC-Kostüme, Briefe an Castro
Show me what you're reading, freaky girl with the afro
Zeig mir, was du liest, verrücktes Mädchen mit dem Afro
Franz fannon, yeah yeah I get it,
Frantz Fanon, yeah yeah, ich versteh's,
All that curiosity with something to offset it
All diese Neugier mit etwas, um sie auszugleichen
Diagrams and plans, drawn in secret locations
Diagramme und Pläne, gezeichnet an geheimen Orten
Scientific babies, they be peddling information
Wissenschaftliche Babys, sie verticken Informationen
The queen, she's smoking prozac, we be smoking napalm
Die Königin, sie raucht Prozac, wir rauchen Napalm
The verbal countries, they be smoking atom bombs
Die verbalen Länder, sie rauchen Atombomben
I wrote a book in the year seven-ten
Ich schrieb ein Buch im Jahr siebenhundertzehn
By nineteensixty-nine I had written more
Bis neunzehnhundertneunundsechzig hatte ich mehr geschrieben
If you're feeling insecure,
Wenn du dich unsicher fühlst,
Cause you're living in a storm
Weil du in einem Sturm lebst
If you find them, you can burn them,
Wenn du sie findest, kannst du sie verbrennen,
If you burn them you can keep warm
Wenn du sie verbrennst, kannst du dich warm halten
Them winds of change, they be bringing change,
Diese Winde des Wandels, sie bringen Veränderung,
Especially now there's prostitutes on ilford lane
Besonders jetzt, wo es Prostituierte auf der Ilford Lane gibt
You see, it's kinda like, but no, it's not the same thing
Siehst du, es ist irgendwie so, aber nein, es ist nicht dasselbe
See there were men on the moon, but they killed them
Sieh, es waren Männer auf dem Mond, aber sie haben sie getötet
Bearing in mind, my mind's soul food
Bedenke, mein Geist ist Soul Food
Bearing in mind, my mind's aquarian
Bedenke, mein Geist ist wassermännisch
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
So wie die Zeiten sind, Radar
Bearing in mind yes yes, y'all
Bedenke, ja ja, klar doch
Bearing in mind, there's nothing in it
Bedenke, da ist nichts drin
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
So wie die Zeiten sind, Radar
Aeroplanes in my room,
Flugzeuge in meinem Zimmer,
And I don't know who's flying them
Und ich weiß nicht, wer sie fliegt
They're playing that tune
Sie spielen diese Melodie
It's okay, I got my eye on them
Ist schon okay, ich hab' ein Auge auf sie
They're making their messages out of them smokes
Sie machen ihre Botschaften aus diesem Rauch
Words evaporate, I can't read what they wrote
Worte verdunsten, ich kann nicht lesen, was sie schrieben
Their language is so strange, I never seen it's kind
Ihre Sprache ist so seltsam, ich hab' ihre Art noch nie gesehen
The smell of them vapors be taking my mind
Der Geruch dieser Dämpfe nimmt meinen Verstand
Combined with that melody, them engines be humming
Kombiniert mit dieser Melodie, diese Motoren summen
I pick up my mike, I put it down
Ich nehme mein Mikrofon, ich lege es hin
See now I'm outside in, I don't know where I'm going
Sieh, jetzt bin ich außen innen, ich weiß nicht, wohin ich gehe
I gets in my car, I starts rowing
Ich steig' in mein Auto, ich fange an zu rudern
But like the water is seeping
Aber das Wasser sickert
It's getting in through the bottom
Es dringt durch den Boden ein
I tickle them fish
Ich kitzle diese Fische
Swallow them whole, now I got some
Schlucke sie ganz, jetzt hab' ich welche
Bones, sticking in my throat
Gräten, stecken in meiner Kehle
Has anybody seen my universal antidote
Hat jemand mein universelles Gegenmittel gesehen
Bearing in mind, my mind's soul food
Bedenke, mein Geist ist Soul Food
Bearing in mind, my mind's aquarian
Bedenke, mein Geist ist wassermännisch
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
So wie die Zeiten sind, Radar
Bearing in mind yes yes, y'all
Bedenke, ja ja, klar doch
Bearing in mind, there's nothing in it
Bedenke, da ist nichts drin
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
So wie die Zeiten sind, Radar
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop and wait
Du hältst besser an und wartest
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop
Du hältst besser an
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop and wait
Du hältst besser an und wartest
Don't even think 'bout it
Denk nicht mal drüber nach
Don't even contemplate
Erwäge es nicht einmal
Before the funk goes to your head
Bevor dir der Funk zu Kopf steigt
You better stop
Du hältst besser an
And still it's cool, like they does it in egypt
Und trotzdem ist es cool, so wie sie es in Ägypten machen
I say come to that river man, but nobody's seen it
Ich sag, komm zu diesem Fluss, Mann, aber niemand hat ihn gesehen
Believe that, cinematic, atmospheric
Glaub das, kinematisch, atmosphärisch
Panasonic my headphones, ain't nothing on it
Panasonic meine Kopfhörer, ist nichts drauf
Bonnets on cars, magazines, girls on harleys
Motorhauben auf Autos, Magazine, Mädels auf Harleys
We's sneaking up on babies, and we's eating thems farleys
Wir schleichen uns an Babys ran, und wir essen ihre Farleys
I don't know where my girl is, oh well, somebody took her
Ich weiß nicht, wo mein Mädchen ist, na ja, jemand hat sie mitgenommen
Fixing those strings as she sings mr hooker
Sie richtet diese Saiten, während sie Mr. Hooker singt
Spikey hair my head, since I cut off my dreads
Stachelhaare mein Kopf, seit ich meine Dreads abgeschnitten habe
I got the green fishs tail, set sail on a moped
Ich hab den grünen Fischschwanz, setze Segel auf einem Moped
Jean of arc's on the back, trying not to fall off
Jeanne d'Arc ist hinten drauf, versucht nicht runterzufallen
Valentines park, hip hop, set it all off
Valentines Park, Hip Hop, löst alles aus
It's like I'm on a solitary exhibition
Es ist, als wäre ich auf einer einsamen Ausstellung
It's like you see me everywhere, but you still know that I be missing
Es ist, als sähest du mich überall, aber du weißt trotzdem, dass ich fehle
Pissing in the wind as I'm lookin' for them answers
Ich pisse in den Wind, während ich nach diesen Antworten suche
In seventies movies and topless dancers
In Siebziger-Jahre-Filmen und Oben-ohne-Tänzerinnen
Bearing in mind, my mind's soul food
Bedenke, mein Geist ist Soul Food
Bearing in mind, my mind's aquarian
Bedenke, mein Geist ist wassermännisch
Bearing in mind, my mind's mine
Bedenke, mein Geist gehört mir
Times being what they are, radar
So wie die Zeiten sind, Radar
Bearing in mind there's nothing in it
Bedenke, da ist nichts drin
Bearing in mind yes yes, y'all
Bedenke, ja ja, klar doch
Bearing in mind...
Bedenke...
Times being what they are, radar
So wie die Zeiten sind, Radar





Writer(s): Michael Anthony Giffts, Tim Saul


Attention! Feel free to leave feedback.