Eason Chan - 苦瓜 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eason Chan - 苦瓜




苦瓜
Горькая тыква
共你乾杯再舉箸 突然間相看莞爾 盤中透著那味兒
Чокаясь с тобой, поднимаю палочки, и вдруг мы с улыбкой смотрим друг на друга. В блюде чувствуется этот вкус.
大概今生有些事 是提早都不可以 明白其妙處
Наверное, некоторые вещи в этой жизни нельзя понять раньше времени.
就像你當日痛心她回絕一番美意
Как когда-то ты переживал из-за ее отказа от твоих добрых намерений,
怎發現你從情劫亦能學懂開解與寬恕
так и теперь ты понимаешь, что даже из любовных неудач можно научиться прощению и пониманию.
也像我很糾結的公事 此際回頭看 原來並沒有事
Так же, как и я, запутываясь в рабочих делах, теперь оглядываюсь назад и понимаю, что ничего страшного не произошло.
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
Не могу поверить, что когда-то мы оба ненавидели горькую тыкву,
今天竟吃得出那睿智愈來愈記掛
а сегодня ощущаем в ней мудрость, которая все больше цепляется за душу.
開始時捱一些苦 栽種絕處的花
Сначала нужно перетерпеть немного горечи, чтобы вырастить цветок в бесплодной земле,
幸得艱辛的引路甜蜜不致太寡
благодаря этим трудностям, сладость не кажется пресной.
青春的快餐只要求快不理哪一家
В юности, как в фастфуде, главное скорость, неважно где.
哪有玩味的空檔來欣賞細緻淡雅
Где найти время, чтобы насладиться тонким и изысканным вкусом?
到大悟大徹將虎嚥的昇華 等消化學沏茶
Но приходит прозрение, и жадное поглощение пищи превращается в нечто большее. После переваривания учишься заваривать чай,
至共你覺得苦也不太差
и вместе с тобой мы понимаем, что горечь это не так уж и плохо.
下半生竟再開學 入迷的終於醒覺 移走最後的死角
Вторая половина жизни как новый учебный год. Заблудшие наконец-то просыпаются, избавляются от последних заблуждений.
用痛苦烘托歡樂 讓餘甘彰顯險惡 如藝壇傑作
Боль оттеняет радость, послевкусие подчеркивает опасность, как шедевр искусства.
就像我一直聽香夭從未沾濕眼角
Как я, всегда слушая грустные истории, никогда не проронив ни слезинки,
仔細地看神壇裡木紋什麼精巧也不覺
внимательно рассматривая узоры дерева на алтаре, не видя в них ничего особенного,
卻在某蕭瑟晚秋深夜 忽爾明瞭了 而黃葉便碎落
но однажды промозглой осенней ночью внезапно все понял, и желтые листья осыпались.
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
Не могу поверить, что когда-то мы оба ненавидели горькую тыкву,
今天竟吃得出那睿智愈來愈記掛
а сегодня ощущаем в ней мудрость, которая все больше цепляется за душу.
開始時捱一些苦 栽種絕處的花
Сначала нужно перетерпеть немного горечи, чтобы вырастить цветок в бесплодной земле,
幸得艱辛的引路甜蜜不致太寡
благодаря этим трудностям, сладость не кажется пресной.
青春的快餐只要求快不理哪一家
В юности, как в фастфуде, главное скорость, неважно где.
哪有玩味的空檔來欣賞細緻淡雅
Где найти время, чтобы насладиться тонким и изысканным вкусом?
到大悟大徹將虎嚥的昇華 等消化學沏茶
Но приходит прозрение, и жадное поглощение пищи превращается в нечто большее. После переваривания учишься заваривать чай,
至共你覺得苦也不太差
и вместе с тобой мы понимаем, что горечь это не так уж и плохо.
做人沒有苦澀可以嗎
Можно ли прожить жизнь без горечи?
真想不到當初我們也討厭吃苦瓜
Не могу поверить, что когда-то мы оба ненавидели горькую тыкву,
當睇清世間所有定理又何用再怕
Когда постигнешь все законы мира, чего еще бояться?
珍惜淡定的心境 苦過後更加清
Цени спокойствие духа, после горечи оно еще чище.
萬般過去亦無味但有領會留下
Все прошлое теряет вкус, но остается понимание.
今天先記得聽過人說這叫半生瓜
Сегодня я вспомнил, как кто-то называл это "тыквой полужизни".
那意味著它的美年輕不會洞察嗎
Разве молодость не может постичь ее красоты?
到大悟大徹將一切都昇華 這一秒坐擁晚霞
Но приходит прозрение, и все возвышается. В этот момент мы наслаждаемся закатом.
我共你覺得苦也不太差
И вместе с тобой, милая, мы понимаем, что горечь это не так уж и плохо.





Writer(s): Wy Man Wong, Kenix Cheang


Attention! Feel free to leave feedback.