Lyrics and translation Eason Chan - 床上的黑洞
流星群圍繞著我多麼神奇
Как
удивительно,
что
метеоры
окружают
меня.
無重狀態
Нет
тяжелого
состояния
只一跳我就跳過一萬里
Один
прыжок-и
я
прыгнул
на
10
000
миль.
降落月球的背面
Посадка
на
обратной
стороне
Луны
有一個女孩對我笑
Мне
улыбалась
девушка.
正要上前觸碰她體溫
Он
собирался
подойти
и
потрогать
ее
температуру.
卻響起了那討厭的鬧鐘聲
И
этот
противный
будильник
зазвонил.
Why
偏要在這個關頭
Почему
вы
должны
быть
на
этом
этапе?
Why
要讓我好夢成空
Зачем
заставлять
меня
мечтать
пустым
不想起來
賴在床上的黑洞
Черная
дыра,
которая
не
хочет
вставать
и
оставаться
в
постели.
蓋上被
閉上眼
Прикрой
и
закрой
глаза.
多給我幾分鐘
Просто
дай
мне
еще
несколько
минут.
我來到七零年代一個舞池
Я
пришел
на
танцпол
в
70-х.
跟我說外語我卻沒問題
Поговори
со
мной
на
иностранном
языке,
и
я
буду
в
порядке.
在mirror
ball的下面
Под
зеркальным
шаром.
剛才那女孩又出現
Эта
девушка
только
что
появилась
снова.
正要上前觸碰她體溫
Он
собирался
подойти
и
потрогать
ее
температуру.
又響起了那討厭的鬧鐘聲
Опять
этот
мерзкий
будильник.
Why
偏要在這個關頭
Почему
вы
должны
быть
на
этом
этапе?
Why
要讓我好夢成空
Зачем
заставлять
меня
мечтать
пустым
不想起來
賴在床上的黑洞
Черная
дыра,
которая
не
хочет
вставать
и
оставаться
в
постели.
蓋上被
閉上眼
Прикрой
и
закрой
глаза.
多給我幾分鐘
Просто
дай
мне
еще
несколько
минут.
Why
偏要在這個關頭
Почему
вы
должны
быть
на
этом
этапе?
Why
要讓我好夢成空
Зачем
заставлять
меня
мечтать
пустым
不想起來
賴在床上的黑洞
Черная
дыра,
которая
не
хочет
вставать
и
оставаться
в
постели.
蓋上被
閉上眼
Прикрой
и
закрой
глаза.
多給我幾分鐘
Просто
дай
мне
еще
несколько
минут.
Why
偏要在這個關頭
Почему
вы
должны
быть
на
этом
этапе?
Why
要讓我好夢成空
Зачем
заставлять
меня
мечтать
пустым
不想起來
就算說我沒有用
Если
ты
не
хочешь
вставать,
бесполезно
говорить,
что
я
встаю.
每一天
七點鐘
都想打碎鬧鐘
Каждый
день
в
7:
00
я
хочу
разбить
будильник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerald Chan, Tim Lui, Rubberband
Attention! Feel free to leave feedback.