Lyrics and translation Eason Chan - 零下幾分鐘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
零下幾分鐘
Минус несколько минут
想念像蚊子神出鬼沒
Тоска,
как
комар,
то
здесь,
то
там,
咬我一口但我沒喊痛
Кусает
меня,
но
я
не
кричу.
走過地鐵白煙紐約寒冬
Бродил
по
метро,
в
дыму,
в
Нью-Йоркскую
зиму,
走不過
心中的黑洞
Но
не
смог
пройти
сквозь
чёрную
дыру
в
груди.
我呼吸
吸不到需要的熱
Дышу,
но
не
могу
вдохнуть
нужное
тепло,
沿路上飄來爵士老歌
Вдоль
дороги
плывёт
старый
джаз,
老先生
帶著孩子等車
Старик
с
ребёнком
ждёт
автобус,
零下幾分鐘把時光暫停了
Минус
несколько
минут,
время
остановилось,
把找不到路的我給冰凍
Заморозило
меня,
потерявшего
путь.
這時間地點
Это
время,
это
место
對於我這遊客只等於寂寞
Для
меня,
туриста,
лишь
синоним
одиночества.
可樂拌飯了幾天以後
Рис
с
колой
уже
несколько
дней
подряд,
忘了住這旅館第幾週
Забыл,
на
какой
я
неделе
в
этой
гостинице.
混亂的世界加一公克寂寞
Беспорядочный
мир
плюс
грамм
одиночества
成就了
最完美的心痛
Создали
идеальную
сердечную
боль.
沒關係
事情沒那麼嚴重
Ничего,
всё
не
так
уж
серьёзно,
不就是愛念了莫名的咒
Просто
любовь
наложила
странное
заклятие.
人的心
脆弱得像個氣球
Сердце
человека
хрупко,
как
воздушный
шар,
被狠狠戳破
Который
безжалостно
проткнули.
零下幾分鐘
時代廣場之中
Минус
несколько
минут,
посреди
Таймс-сквер,
我數不清的記憶咆哮著
Мои
бесчисленные
воспоминания
ревут,
冷風加音樂
是雙倍的折磨
Холодный
ветер
плюс
музыка
— двойная
пытка,
享受的人是我
Но
наслаждаюсь
этим
я.
要或不要都沒用
Хотеть
или
не
хотеть
— бесполезно.
零下幾分鐘把時光暫停了
Минус
несколько
минут,
время
остановилось,
把找不到路的我給冰凍
Заморозило
меня,
потерявшего
путь.
這時間地點
Это
время,
это
место
對於我這遊客
只等於寂寞
Для
меня,
туриста,
лишь
синоним
одиночества.
零下幾分鐘
時代廣場之中
Минус
несколько
минут,
посреди
Таймс-сквер,
數不清的記憶咆哮著
Бесчисленные
воспоминания
ревут,
冷風加音樂
Холодный
ветер
плюс
музыка,
天知道
享受的是我
Бог
знает,
наслаждаюсь
этим
я.
要或不要都沒用
Хотеть
или
не
хотеть
— бесполезно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Yang Yi, Yik Pong Nan
Attention! Feel free to leave feedback.