Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MUD YEAH JEAH (SECTION REMIX) - Section Remix
MUD YEAH JEAH (SECTION REMIX) - Section Remix
我講啲咩啫
我都冇講嘢
Was
habe
ich
denn
gesagt?
Ich
habe
doch
gar
nichts
gesagt.
其實你要乜嘢啫
成日斷估好快謝
Eigentlich,
was
willst
du
denn?
Immer
raten
müssen,
das
macht
schnell
müde.
其實我想直一些
明白我會多謝
Eigentlich
möchte
ich
direkter
sein.
Wenn
du
mich
verstehst,
werde
ich
dankbar
sein.
不羈舞台
全城熱歌點樣選擇
Plug邊隻好
Ungebändigte
Bühne,
Hits
in
der
ganzen
Stadt,
wie
wählt
man
aus?
Welchen
Song
soll
man
promoten?
公司戰場
眉頭額梢有沒有看到
要順勢色去做
Das
Schlachtfeld
Firma,
hast
du
die
Stirnrunzeln,
die
Blicke
bemerkt?
Man
muss
sich
nach
der
Stimmung
richten.
點解
不滿足你
挑剔將我推過咗隔離
Warum
kann
ich
dich
nicht
zufriedenstellen?
Deine
Nörgelei
schiebt
mich
zur
Seite.
點解
想壓扁我
搞到心淡乜嘢都冇味
Warum
willst
du
mich
erdrücken?
Machst
mich
so
mutlos,
dass
alles
fade
schmeckt.
沉迷唇舌上勝利
Süchtig
nach
Siegen
in
Wortgefechten.
你唔明我咪算囉
你明㗎啦
Wenn
du
mich
nicht
verstehst,
dann
vergiss
es
halt.
Du
verstehst
doch,
oder?
最後你要乜嘢啫
迎合太多心會謝
Was
willst
du
denn
letztendlich?
Sich
zu
sehr
anzupassen,
lässt
das
Herz
welken.
其實我想直一些
明白我會多謝
Eigentlich
möchte
ich
direkter
sein.
Wenn
du
mich
verstehst,
werde
ich
dankbar
sein.
最怕
男女朋友
要求多多
竟然爆喊講分手
Am
meisten
fürchte
ich
Freundinnen,
die
zu
viel
verlangen,
plötzlich
weinen
und
Schluss
machen.
好氣都激瘦
Das
raubt
einem
den
letzten
Nerv.
終於
被牽著走
我離棄了我
但世間都不接受
Schließlich
werde
ich
an
der
Nase
herumgeführt,
ich
habe
mich
selbst
aufgegeben,
aber
die
Welt
akzeptiert
es
trotzdem
nicht.
點解
不滿足你
挑剔將我推過咗隔離
Warum
kann
ich
dich
nicht
zufriedenstellen?
Deine
Nörgelei
schiebt
mich
zur
Seite.
點解
想壓扁我
搞到心淡乜嘢都冇味
Warum
willst
du
mich
erdrücken?
Machst
mich
so
mutlos,
dass
alles
fade
schmeckt.
沉迷唇舌上勝利
Süchtig
nach
Siegen
in
Wortgefechten.
我係我
不罷手
你不愛
是無奈感受
Ich
bin
ich,
ich
gebe
nicht
auf.
Dass
du
mich
nicht
liebst,
ist
ein
Gefühl
der
Hilflosigkeit.
其實會否開放些
接受我
就冇嘢
Könntest
du
eigentlich
etwas
offener
sein?
Akzeptiere
mich,
dann
ist
alles
in
Ordnung.
點解
不滿足你
挑剔將我推過咗隔離
Warum
kann
ich
dich
nicht
zufriedenstellen?
Deine
Nörgelei
schiebt
mich
zur
Seite.
點解
想壓扁我
搞到心淡乜嘢都冇味
Warum
willst
du
mich
erdrücken?
Machst
mich
so
mutlos,
dass
alles
fade
schmeckt.
沉迷唇舌上勝利
Süchtig
nach
Siegen
in
Wortgefechten.
點解
不滿足你
挑剔將我推過咗隔離
Warum
kann
ich
dich
nicht
zufriedenstellen?
Deine
Nörgelei
schiebt
mich
zur
Seite.
點解
想壓扁我
搞到心淡乜嘢都冇味
Warum
willst
du
mich
erdrücken?
Machst
mich
so
mutlos,
dass
alles
fade
schmeckt.
沉迷唇舌上勝利
Süchtig
nach
Siegen
in
Wortgefechten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eason Chan, Si Xing (pka Cheun You
Attention! Feel free to leave feedback.