Eason Chan - 蚊 - translation of the lyrics into German

- Eason Chantranslation in German




Mücke
可恶 蚊子的声音将我叫醒
Verflucht, das Summen einer Mücke weckt mich auf
三点钟起身失去反应
Um drei Uhr aufstehen, völlig benommen
欧洲杯开波声势透顶
Die Europameisterschaft startet mit Getöse
楼下是呐喊声 即场被判极刑
Geschrei unten, gleich das Urteil gefällt
打沉睡魔的安宁 球迷大放大鸣
Den Schlafdämon besiegt, Fans schreien laut herum
好嘈好嘈好大声
So laut, so laut, so laut
一把火 你继续教大你声量
Ein Feuer, du treibst deine Lautstärke weiter
一把火 我要话报警
Ein Feuer, ich droh mit der Polizei
一把火 再议论更没法安静
Ein Feuer, mehr Diskutieren bringt keine Ruhe
好嘈好嘈好大声
So laut, so laut, so laut
越闹越激酿成大火拼
Streit eskaliert, wird zur üblen Schlägerei
你要叫嚷我话要清静
Du schreist, ich verlange Frieden
越闹越激酿成大火拼
Streit eskaliert, wird zur üblen Schlägerei
我要报复教大喇叭声
Ich räch mich und verstärke die Lautsprecher
越闹越激酿成大火拼
Streit eskaliert, wird zur üblen Schlägerei
这个晚上各自各催命
In dieser Nacht jagen wir uns gegenseitig
越闹越激酿成大火拼
Streit eskaliert, wird zur üblen Schlägerei
多麼的戏剧性
Wie dramatisch endlich
可恶 高声的争执需要报警
Verflucht, der laute Streit braucht Polizei
警车的声音不太好听
Polizeisirenen klingen gar nicht gut
家家的娃娃吵到吓醒
Überall weinen Babies erschrocken
还传来恨怨声 竟然闹上法庭
Groll ist zu hören, geht vor Gericht
竟然被公开批评
Sogar öffentlich kritisiert
游齤行队伍革齤命
Demonstranten machen Revolution
好嘈好嘈好大声
So laut, so laut, so laut
一把火 以武力破坏了丰盛
Ein Feuer, Gewalt zerstört alles Gute
一把火 要发动武齤警
Ein Feuer, bewaffnete Polizei kommt
一把火 衬押后震动了生命
Ein Feuer, spätere Schocks gefährden Leben
好嘈好嘈好大声
So laut, so laut, so laut
世界劝喻到大嗌肃静
Die Welt fleht, schreit nach Ruhe
我要派系也大叫收声
Meine Fraktion brüllt ebenfalls "Ruhe!"
某某决定氾滥建修订
Jemand plant übermäßige Änderungen
多麼的政治性
Wie politisch endlich
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
祈求睡觉更尽兴
Ich bitte um besseren Schlaf
一把火 这故事结局太新颖
Ein Feuer, dieses Ende ist zu seltsam
一把火 要议论究竟
Ein Feuer, wir müssen diskutieren
一把火 国际亦注视这福地 yeah
Ein Feuer, die ganze Welt beobachtet diese Oase yeah
好嘈好嘈好大声
So laut, so laut, so laut
越闹越激地球大火拼
Konflikt eskaliert, globaler Kampf
每个角落再没法安定
Jeder Ort findet keinen Frieden
越闹越激地球大火拼
Konflikt eskaliert, globaler Kampf
美国暗示马上要出兵
Die USA deutet Militäreinsatz an
越闹越激地球大火拼
Konflikt eskaliert, globaler Kampf
爆发战乱也为了安定
Krieg bricht aus, angeblich für Stabilität
越闹越激地球大火拼
Konflikt eskaliert, globaler Kampf
伊拉克也助兴
Irak mischt auch mit
踏入夜深为何大火拼
Tiefe Nacht, wieso dieser Kampf?
我要镇定却没法心静
Ich will Ruhe, aber krieg sie nicht
踏入夜深为何大火拼
Tiefe Nacht, wieso dieser Kampf?
我要冷静却没有乾冰
Ich will kühl bleiben, aber kein Trockeneis
踏入夜深为何大火拼
Tiefe Nacht, wieso dieser Kampf?
我要进睡却没法安定
Ich will schlafen, aber keine Ruhe
踏入夜深为何大火拼
Tiefe Nacht, wieso dieser Kampf?
蚊子足以乱性
Eine Mücke reicht zum Wahnsinn





Writer(s): Eric Kwok, Jerald Chan, Ruo Ning Lin


Attention! Feel free to leave feedback.