Eason Chan - 人神鬥 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eason Chan - 人神鬥




浪捲起一千尺警告
Волны накатывали на 1000 футов.
病奪下十萬個骷髏
Болезнь унесла 100 000 скелетов.
田長出幾多五穀 剎那變得乾燥
Сколько зерен растет в поле и вдруг оно становится сухим
人怎麼偏偏看不到
Почему люди этого не видят?
城飽經不該痛的痛
Город полон боли, которая не должна быть болезненной
地受盡暴烈炮火的恐怖
Сквозь ужасы яростного артиллерийского огня.
神吹出幾多猛風 強如雷電的宣佈
Объявление о том, сколько сильных ветров дует Бог, столь же сильно, как молния
人怎麼偏偏聽不到
Почему люди тебя не слышат?
下令全部戰鬥得一種劫數 末日就來到
Прикажите всем битвам быть обреченными, и конец придет.
下令全部野獸撞破一個籠 再喊出人類跌倒
Прикажи всем зверям прорваться через клетку и крикни людям, чтобы они падали.
直到世上只有你
Приходи, пока не станешь единственным в мире.
雀鳥作伴等終老
Птицы-компаньоны до самой смерти.
從頭發覺世界哪日最好
Узнайте, какой день самый лучший в мире с нуля
活到最後只有你
Жить до конца, только ты.
越想得邊個的擁抱
Чем больше я об этом думаю, тем больше я об этом думаю.
人類犯了甚麼不知道
Я не знаю, что сделали люди.
在哀哭中的會感到
В трауре почувствуешь
在混亂寂寞裡的先想到
В хаосе и одиночестве первой мысли
神吹出幾多猛風 強如雷電的宣佈
Объявление о том, сколько сильных ветров дует Бог, столь же сильно, как молния
曾經犧牲的會得到
Те, кто умер, получат
人神還在戰鬥得一種勝數 但願是幸福
Человек и Бог все еще борются за то, чтобы выиграть число, я надеюсь, что это счастье.
下令全部野獸換過天使袍 再送出人類瑰寶
Прикажи всем зверям сменить свои ангельские одежды и разослать человеческие сокровища.
直到世上只有你
Приходи, пока не станешь единственным в мире.
雀鳥作伴等終老
Птицы-компаньоны до самой смерти.
從頭發覺世界哪日最好
Узнайте, какой день самый лучший в мире с нуля
活到最後只有你
Жить до конца, только ты.
越想得邊個的擁抱
Чем больше я об этом думаю, тем больше я об этом думаю.
人類犯了甚麼不知道
Я не знаю, что сделали люди.
直到世上只有你
Приходи, пока не станешь единственным в мире.
雀鳥作伴等終老
Птицы-компаньоны до самой смерти.
從頭發覺世界哪日最好
Узнайте, какой день самый лучший в мире с нуля
活到最後只有你
Жить до конца, только ты.
越想得邊個的擁抱
Чем больше я об этом думаю, тем больше я об этом думаю.
人類犯了甚麼不知道
Я не знаю, что сделали люди.
不知道 不知道 怎麼偏偏看不到
Не знаю, почему я этого не вижу.
聽不到 偏偏聽不到
Не слышу его не слышу





Writer(s): Shuang Jun Wang, Yao Hui Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.