Lyrics and translation Eason Chan - 低等動物 (國)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
低等動物 (國)
Низшие животные (на мандаринском)
喉嚨很乾
所以愛上你的吻
Пересохло
в
горле,
и
потому
я
люблю
твои
поцелуи,
嘴巴需要覺得
像被誰期待過
Моим
губам
нужно
чувствовать,
что
их
кто-то
желает.
纏綿很好
所以愛上你胸襟
Мне
нравится
ласка,
и
потому
я
люблю
твои
объятия,
呼吸需要記得
亦被懷念過
Моему
дыханию
нужно
помнить,
что
его
кто-то
вспоминает.
為何未曾動心
都可以愛上那質感
Почему,
даже
не
влюбившись,
я
могу
любить
эти
ощущения?
未能淡忘肉身
我是人
Не
в
силах
забыть
о
плотском,
я
ведь
человек.
寂寞洶洶
所以愛上你指尖
Тоскую
я
сильно,
и
потому
люблю
твои
прикосновения,
鬍根需要覺得
像被誰馴服過
Моей
щетине
нужно
чувствовать,
что
ее
кто-то
укрощает.
慾望狠狠
所以愛上你肌膚
Желание
жжет
меня,
и
потому
я
люблю
твою
кожу,
體溫需要記得
亦被承受過
Моему
теплу
нужно
помнить,
что
его
кто-то
принимал.
為誰亦能動心
請不要笑我太低等
Ради
кого
бы
ни
билось
мое
сердце,
прошу,
не
смейся
надо
мной,
что
я
такой
низменный.
熱情自然亮燈
渴望難自禁
Страсть
естественно
пылает,
желание
не
удержать.
味蕾覓尋肉身
比一隻野獸更天真
Мои
вкусовые
рецепторы
ищут
твою
плоть,
я
наивнее
дикого
зверя.
問誰又能硬撼
肉體吸引
Кто
же
сможет
противостоять
притяжению
тела?
讓美色
給感官體諒
過程
其實極漂亮
Позволь
красоте
быть
понятой
чувствами,
ведь
сам
процесс
невероятно
прекрасен.
難道你在訓練我
不需要情慾對象
Неужели
ты
учишь
меня,
что
мне
не
нужен
объект
желания?
熱吻間
勾起的想像
愛情
其實是這樣
В
пылу
поцелуя
рождаются
фантазии,
неужели
это
и
есть
любовь?
留住你
是要為身體著想
Я
держусь
за
тебя,
потому
что
забочусь
о
своем
теле.
談情很好
不過也要你擁抱
Разговоры
о
любви
хороши,
но
мне
нужны
твои
объятия.
身體需要覺得
未被忘掉過
Моему
телу
нужно
чувствовать,
что
его
не
забыли.
地獄之火
睡在心窩
Адский
огонь
тлеет
в
моей
груди.
難道我望著你
你望我
Неужели,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
就毫無罪過
В
этом
нет
никакого
греха?
讓美色
給感官體諒
過程
其實極漂亮
Позволь
красоте
быть
понятой
чувствами,
ведь
сам
процесс
невероятно
прекрасен.
難道你在訓練我
不需要情慾對象
Неужели
ты
учишь
меня,
что
мне
не
нужен
объект
желания?
熱吻間
勾起的想像
愛情
其實是這樣
В
пылу
поцелуя
рождаются
фантазии,
неужели
это
и
есть
любовь?
留住你
是要為身體著想
Я
держусь
за
тебя,
потому
что
забочусь
о
своем
теле.
讓美色
給感官體諒
過程
其實極漂亮
Позволь
красоте
быть
понятой
чувствами,
ведь
сам
процесс
невероятно
прекрасен.
難道你在訓練我
不需要情慾對象
Неужели
ты
учишь
меня,
что
мне
не
нужен
объект
желания?
熱吻間
勾起的想像
愛情
其實是這樣
В
пылу
поцелуя
рождаются
фантазии,
неужели
это
и
есть
любовь?
期望你
亦要為身體著想
Я
надеюсь,
что
ты
тоже
заботишься
о
своем
теле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.