Eason Chan - 低調 - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eason Chan - 低調 - Single Version




低調的我愛什麼
Что я люблю?
混到廣大觀眾裡面躲
Чтобы спрятаться в толпе.
絕對不受關注快樂麼
Абсолютно незаметно.
壓力少 空間多
Меньше давления, больше пространства.
像我一樣裝扮那樣多
Одевайся так же, как и я.
就算他在講我說什麼 (且讓我坐在鄰座)
Даже если он говорит о том, что я говорю позвольте мне сесть рядом с ним)
盜聽的話他會發現麼 (抄低你罵我什麼)
Узнает ли он, если послушает? (Копия чего ты меня ругаешь)
繼續講 (尖酸的阿姐阿哥)
Давай (кислая сестра брату)
請不必理我
Пожалуйста, не говори со мной.
你見過我 未見過我
Ты видел меня, но не видел.
相當依稀 記不清楚
Довольно смутно.
不想囂張 連成名 也太懶惰
Я не хочу быть высокомерным, я слишком ленив, чтобы быть знаменитым.
你有派對 別再叫我
У тебя вечеринка, перестань мне звонить.
名人版不必登我
Знаменитое издание не обязательно должно быть на мне.
我怕上鏡 怕上慣了 會更餓
Я боюсь, я боюсь, что буду голодна, когда привыкну к этому.
收視不夠五六點
Не хватает рейтингов-пять или шесть.
讓我不用展覽我弱點
Так что мне не нужно показывать свои слабости.
害怕寵壞觀眾變導演
Боится испортить зрителя и стать режиссером.
有亮光 都不閃
Там нет света.
沒有佳麗選美愛落選 (低調的我怕入選)
Нет конкурса красоты любовь потерять (сдержанный я боюсь быть выбранным)
但我偏受不了太自戀 (終日愛現令人倦)
Но я не могу быть слишком самовлюбленным (весь день любовь устает)
沒有衝動張貼我自傳 (街邊切忌當劇院)
Нет желания публиковать мою автобиографию (не будь театром на улице)
我情願 (黑衫黑褲黑鏡片)
Я бы предпочел (черная рубашка, черные брюки, черные линзы))
偷偷的百厭
Тайно устал
你見過我 未見過我
Ты видел меня, но не видел.
相當依稀 記不清楚
Довольно смутно.
不想囂張 連成名 也太懶惰
Я не хочу быть высокомерным, я слишком ленив, чтобы быть знаменитым.
到你看我 就已錯過
К тому времени, как ты меня увидишь, я уже соскучился.
誰人都捉不到我
Никто меня не поймает.
我對世界 卻有惡作劇過
Я подшутил над миром.
問你高調可以幹什麼
Спросите, что вы можете сделать с высоким профилем.
就算轟動幾秒有用麼 (之後要讓別人坐)
Даже если ощущение полезно в течение нескольких секунд (тогда пусть другие сидят)
若你都未知我唱什麼 (不知我在笑什麼)
Если вы не знаете, что я пою не знаю, что я смеюсь)
繼續高 (出名的阿姐阿哥)
Продолжайте высоко (знаменитая сестра брата)
請不必理我
Пожалуйста, не говори со мной.
你見過我 未見過我
Ты видел меня, но не видел.
相當依稀 記不清楚
Довольно смутно.
不想囂張 連成名 也太懶惰
Я не хочу быть высокомерным, я слишком ленив, чтобы быть знаменитым.
到你看我 就已錯過
К тому времени, как ты меня увидишь, я уже соскучился.
誰人都捉不到我
Никто меня не поймает.
你要拍我 你要殺我 我會躲
Ты застрелишь меня, ты убьешь меня, я спрячусь.
潮人型人 那預約席 一早滿座
Люди хипстерского типа, утром резервация полна.
忍者姿勢都不錯
Позы ниндзя хороши.





Writer(s): Eric Kwok, Wei Wen Huang


Attention! Feel free to leave feedback.