Eason Chan - 塵大師 - translation of the lyrics into German

塵大師 - Eason Chantranslation in German




塵大師
Meister des Staubs
明天開始 要係咁咦
Morgen beginn ich, nur so nebenbei
大家都不過是蚊滋
Sind doch alle nur Mücken, nicht wahr, Schatz?
面對世界 扮傻癡癡
Stell mich weltvergessend, dumm und frei
情愛嘅嘢 求其餐蛋治
In der Liebe genügt ein Ei-Speck-Sandwich.
夢想縮番細 隨便啲
Schrumpf die Träume, sei mal lässig.
甚麼都睇淡 重好啲
Je gleichgültiger, desto besser, Liebste.
明星之嘛 唔識張栢芝
Ein Star? Kenn Cecilia Cheung nicht mal.
樹蔭下吹風攤吊椅
Unter Bäumen, Wind, Hängemattenzeit
幻想係莊子睇報紙
Fantasier ich, als wär ich Dschuang-Tzi mit Zeitung.
甚麼甚麼都小意思
Was auch immer, alles bloß Kleinigkeit.
笑一笑 我無言靜止
Lächelnd verharre ich, vollkommene Stille.
OK 冇事
Mir geht’s gut, kein Problem,
放鬆拗肚臍
Entspann dich, kraule deinen Bauch
把千斤重化做 全部薄過紙
Mach tausend Pfund so dünn wie Papier,
放輕苦惱事
Nimm die Sorgen ganz leicht,
大到火星咁大 當係粉刺
Selbst gross wie der Mars, nur ein Pickel schein’
負到灰盡 當閒事
All die Aschelast nur Nebensache.
瑜伽 呼吸 能集中啲
Yoga-Atem bringt Fokus, weißt du?
提早熄燈瞓 健康啲
Früher schlafen, hält gesund, mein Schatz,
靜靜抄經 平靜一啲
Sutras abschreiben, Frieden finden,
龍脊 放假行 唔諗公事
Drachenrücken wandern, Job ade.
浴室高歌 紅日一支
Bad-Karaoke, "Rote Sonne",
達哥星仔 笑大聲啲
Bruder Tat Gor, Star Boy, lacht lauter mit,
其他之嘛 艾東喼雅斯
Und der Rest? Nur Etikette.
樹蔭下吹風攤吊椅
Unter Bäumen, Wind, Hängemattenzeit
幻想係莊子睇報紙
Fantasier ich, als wär ich Dschuang-Tzi mit Zeitung.
甚麼甚麼都小意思
Was auch immer, alles bloß Kleinigkeit.
笑一笑 我無言靜止
Lächelnd verharre ich, vollkommene Stille.
OK 冇事
Mir geht’s gut, kein Problem,
放鬆拗肚臍
Entspann dich, kraule deinen Bauch
把千斤重化做 全部薄過紙
Mach tausend Pfund so dünn wie Papier,
放輕苦惱事
Nimm die Sorgen ganz leicht,
大到火星咁大 當係粉刺
Selbst gross wie der Mars, nur ein Pickel schein’
沒有精力幹傻事
Keine Kraft mehr für dumme Streiche.
越懶得理那堅持
Je weniger du am Festhalten hängst,
越快找到那鎖匙
Desto schneller findet sich der Schlüssel,
面對焦躁 恐慌 著件
Vor Unruh, Panik, zieh dir an:
至輕至薄防毒衣
Dünnste Anti-Stress-Schutzhülle.
OK 冇事
Wird gut gehen, kein Problem,
有心不怕遲
Wo ein Wille, ist nie zu spät, Mädchen,
把千斤重化做 全部薄過紙
Mach tausend Pfund so dünn wie Papier,
放輕苦惱事
Nimm die Sorgen ganz leicht,
大到火星咁大 當係粉刺
Selbst gross wie der Mars, nur ein Pickel schein’
塵啊微塵 我法號塵大師
Staub, oh feiner Staub, ich, Meister des Staubs.
OK 冇事
Mir geht’s gut, kein Problem,
再分享致詞
Und nun mein Schlusswort noch für dich,
把千斤重化做 全部薄過紙
Mach tausend Pfund so dünn wie Papier,
放輕所有事
Nimm alle Dinge ganz leicht,
大到火星咁大 當係粉刺
Selbst gross wie der Mars, nur ein Pickel schein’
願每一日更容易
Möge jeder Tag leichter sein.





Writer(s): Terence Lam


Attention! Feel free to leave feedback.