Eason Chan - 孤兒仔 - translation of the lyrics into Russian

孤兒仔 - Eason Chantranslation in Russian




孤兒仔
Сирота
傳說 世間每個人 也會有一位天使護蔭
Говорят, у каждого на свете есть ангел-хранитель,
縱使 渺小彷如微塵 仍可棲身當愛人呼吸
Даже если ты мал, словно пылинка, можешь укрыться в дыхании любимой.
可惜 像我這一種人 聖母永遠不肯給予憐憫
Но, увы, таким, как я, Дева Мария никогда не дарует милосердия.
每天 如像苦兒祈求 誰可真心的逗我開心
Каждый день, словно нищий, молю, чтобы кто-то искренне развеселил меня.
誰說會與我騎迴旋木馬 天黑透了 伴我一起歸家
Кто говорил, что покатает меня на карусели, когда стемнеет, проводит меня домой?
是我或你犯錯了嗎 人被半路撇下
Это я или ты виноват, что меня бросили на полпути?
受那風吹雨打
Оставили под дождем и ветром.
誰人會愛我這種孤兒仔
Кто полюбит такого сироту, как я,
流落到谷底
Опустившегося на самое дно?
恐怕我已是個熱戀的後遺
Боюсь, я всего лишь последствие пылкой любви.
無人前來認領骯髒的身體 若想抱抱就等下一世
Никто не хочет признать мое грязное тело. Если хочешь обнять меня жди следующей жизни.
誰要我這種孤兒仔
Кому нужен такой сирота, как я?
誰贈我安慰
Кто утешит меня?
當我摰愛路過 亦不想拾遺
Даже моя любимая, проходя мимо, не хочет меня подобрать.
誰在從前話我貧窮但美麗 但想抱抱就等待轉世
Кто раньше говорил, что я беден, но красив? Но если хочешь обнять меня жди следующего воплощения.
我這種身世
Такова моя судьба.
誰說會與我騎迴旋木馬 天黑透了 伴我一起歸家
Кто говорил, что покатает меня на карусели, когда стемнеет, проводит меня домой?
是我或你犯錯了嗎 人被半路撇下
Это я или ты виновата, что меня бросили на полпути?
受那風吹雨打
Оставили под дождем и ветром.
誰人會愛我這種孤兒仔
Кто полюбит такого сироту, как я,
流落到谷底
Опустившегося на самое дно?
恐怕我已是個熱戀的後遺
Боюсь, я всего лишь последствие пылкой любви.
無人前來認領骯髒的身體 若想抱抱就等下一世
Никто не хочет признать мое грязное тело. Если хочешь обнять меня жди следующей жизни.
誰要我這種孤兒仔
Кому нужен такой сирота, как я?
誰贈我安慰
Кто утешит меня?
當我摰愛路過 亦不想拾遺
Даже моя любимая, проходя мимо, не хочет меня подобрать.
誰在從前話我貧窮但美麗 但想抱抱就等待轉世
Кто раньше говорил, что я беден, но красив? Но если хочешь обнять меня жди следующего воплощения.
我這種身世
Такова моя судьба.
誰人會愛我這種孤兒仔
Кто полюбит такого сироту, как я,
流落到谷底
Опустившегося на самое дно?
恐怕我已是個熱戀的後遺
Боюсь, я всего лишь последствие пылкой любви.
無人前來認領骯髒的身體 若想抱抱就等下一世
Никто не хочет признать мое грязное тело. Если хочешь обнять меня жди следующей жизни.
誰要我這種孤兒仔
Кому нужен такой сирота, как я?
誰贈我安慰
Кто утешит меня?
當我摰愛路過 亦不想拾遺
Даже моя любимая, проходя мимо, не хочет меня подобрать.
誰在從前話我貧窮但美麗 但想抱抱就等待轉世
Кто раньше говорил, что я беден, но красив? Но если хочешь обнять меня жди следующего воплощения.
我這種身世
Такова моя судьба.





Writer(s): 李峻一


Attention! Feel free to leave feedback.