Eason Chan - 孤兒仔 (Live) - translation of the lyrics into Russian

孤兒仔 (Live) - Eason Chantranslation in Russian




孤兒仔 (Live)
Малыш-сирота (Live)
傳說世間每個人也會有一位天使護蔭
Говорят, у каждого на свете есть ангел-хранитель,
縱使渺小彷如微塵 仍可淒身當愛人呼吸
Даже если ты мал, словно пылинка, можешь прижаться к любимой и дышать ею.
可惜像我這一種人 聖母永遠不肯給予憐憫
Но таким, как я, Богородица никогда не дарует милосердия.
每天如像苦兒祈求 誰可真心的逗我開心
Каждый день, словно нищий, молю, чтобы кто-нибудь искренне меня развеселил.
*誰說會與我騎迴旋木馬 天黑透了伴我一起歸家
*Кто говорил, что будет катать меня на карусели, провожать до дома, когда стемнеет?
是我或你犯錯了嗎 人被半路撇下受那風吹雨打*
Это я виноват или ты? Меня бросили на полпути, и я мокну под дождём и ветром.*
#誰人會愛我這種孤兒仔 流落到谷底
#Кто полюбит такого сироту, как я, упавшего на самое дно?
恐怕我已是個熱戀的後遺 無人前來認領骯髒的身體
Боюсь, я всего лишь остаток пылкой любви, никому не нужно моё грязное тело.
若想抱抱就等下一世 誰要我這種孤兒仔 誰贈我安慰
Если хочешь обнять меня, жди следующей жизни. Кому нужен такой сирота, как я? Кто меня утешит?
當我至愛路過亦不想拾遺 誰在從前話我貧窮但美麗
Даже моя любимая проходит мимо, не желая поднимать меня. Кто говорил раньше, что я беден, но красив?
但想抱抱就等待轉世 我這種身世#
Если хочешь обнять меня, жди следующего воплощения. Такова моя судьба.#
Repeat*##
Repeat*##






Attention! Feel free to leave feedback.