Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福摩天輪
Колесо обозрения счастья
天荒地老流連在摩天輪
Вечность
кружусь
на
колесе
обозрения,
在高處凝望世界流動
С
высоты
наблюдая,
как
мир
течёт.
失落之處仍然會笑著哭
Даже
в
потерях
я
буду
смеяться
сквозь
слёзы,
人間的跌盪
默默迎送
Взлёты
и
падения
жизни
безмолвно
встречая.
當生命似流連在摩天輪
Когда
жизнь
похожа
на
вращение
карусели,
幸福處隨時吻到星空
В
миг
счастья
я
звёзд
могу
целовать.
驚慄之處仍能與你互擁
Даже
в
страхе
мы
сможем
обняться
с
тобою,
彷彿遊戲之中
忘掉輕重
Словно
в
игре,
забыв
о
тяжести
бытия.
追追趕趕
高高低低
Мы
бежим,
то
взмывая,
то
падая
вниз,
驚險的程度叫畏高者昏迷
От
такой
высоты
можно
и
сознанье
потерять.
憑甚麼不怕跌低
Но
что
за
сила
меня
удержала?
多僥倖跟你共同面對
時間流逝
Мне
повезло
встретить
тебя,
чтоб
с
годами
лицом
к
лицу
быть.
東歪西倒
忽高忽低
Колеблясь,
шатаясь,
то
вверх,
то
вниз,
心驚與膽戰去建立這親厚關係
Страх
и
трепет
помогли
нашу
близкую
связь
создать.
沿途就算意外脫軌
И
даже
если
мы
вдруг
сойдём
с
пути,
多得你
陪我搖曳
Благодаря
тебе,
я
качаюсь
с
тобой.
天荒地老流連在摩天輪
Вечность
кружусь
на
колесе
обозрения,
在高處凝望世界流動
С
высоты
наблюдая,
как
мир
течёт.
失落之處仍然會笑著哭
Даже
в
потерях
я
буду
смеяться
сквозь
слёзы,
人間的跌盪
默默迎送
Взлёты
и
падения
жизни
безмолвно
встречая.
當生命似流連在摩天輪
Когда
жизнь
похожа
на
вращение
карусели,
幸福處隨時吻到星空
В
миг
счастья
я
звёзд
могу
целовать.
驚慄之處仍能與你互擁
Даже
в
страхе
мы
сможем
обняться
с
тобою,
彷彿遊戲之中
忘掉輕重
Словно
в
игре,
забыв
о
тяжести
бытия.
天荒地老流連在摩天輪
Вечность
кружусь
на
колесе
обозрения,
在高處凝望世界流動
С
высоты
наблюдая,
как
мир
течёт.
失落之處仍然會笑著哭
Даже
в
потерях
я
буду
смеяться
сквозь
слёзы,
人間的跌盪
默默迎送
Взлёты
и
падения
жизни
безмолвно
встречая.
當生命似流連在摩天輪
Когда
жизнь
похожа
на
вращение
карусели,
幸福處隨時吻到星空
В
миг
счастья
я
звёзд
могу
целовать.
驚慄之處仍能與你互擁
Даже
в
страхе
мы
сможем
обняться
с
тобою,
彷彿遊戲之中
忘掉輕重
Словно
в
игре,
забыв
о
тяжести
бытия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Kwok Eric Wailey
Album
情深‧緣淺
date of release
10-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.