Lyrics and translation Eason Chan - 愛情幼稚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
刻骨銘心的
原來留在身邊不會愉快
The
bones
touching
but
they
can't
stay
happy
使我愉快的
原來是我過去敷衍過的
What
makes
me
happy
is
what
I
lied
about
before.
一天一天躊躇
一點一點部署
Hesitate
day
by
day,
prepare
bit
by
bit
最愛最終留不住
即使多麼在乎
In
the
end,
the
most
beloved
won't
stay,
even
if
you
care
a
lot.
不等於可相處
花光心血仍難被記住
Doesn't
mean
we
can
get
along.
Even
after
you
spend
all
your
heart,
it's
hard
to
be
remembered.
其實愛情幼稚
難道再沒更重要的事
Love
is
really
immature.
Do
we
really
have
nothing
better
to
do
in
our
lives?
難道眼淚會比苦笑容易
Do
you
think
tears
are
more
beautiful
than
a
bitter
laugh?
誰造愛情故事
誰又領會背後那真義
Who
creates
the
love
story,
who
understands
the
real
meaning
behind
it?
難道創造我的比我無知
Is
the
one
who
creates
me
more
ignorant
than
me?
彷彿冥冥中
全情投入一般不會共對
I
feel
like
I
have
to
be
all
in,
but
I
still
can't
keep
them.
一世共對的
常常是那身邊的小角色
The
one
who
can
be
with
you
for
your
whole
life
is
usually
someone
insignificant.
必須瀟灑自如
必須懂得共處
愛意也許留得住
You
have
to
be
calm
and
you
have
to
know
how
to
get
along.
Maybe
love
can
be
kept
that
way.
不緊張不在乎
方可一生相處
Only
when
you
are
not
nervous
or
not
caring
can
you
spend
your
whole
life
with
someone.
心驚膽顫常常是偶遇
When
you
meet
someone
by
accident,
you
always
feel
nervous.
其實愛情幼稚
難道再沒更重要的事
Love
is
really
immature.
Do
we
really
have
nothing
better
to
do
in
our
lives?
難道眼淚會比苦笑容易
Do
you
think
tears
are
more
beautiful
than
a
bitter
laugh?
誰造愛情故事
誰又領會背後那真義
Who
creates
the
love
story,
who
understands
the
real
meaning
behind
it?
難道創造我的比我無知
Is
the
one
who
creates
me
more
ignorant
than
me?
其實愛情幼稚
難道再沒更重要的事
Love
is
really
immature.
Do
we
really
have
nothing
better
to
do
in
our
lives?
難道眼淚會比苦笑容易
Do
you
think
tears
are
more
beautiful
than
a
bitter
laugh?
誰造愛情故事
誰又證實世上有這種事
Who
creates
the
love
story,
who
verifies
that
there
is
such
a
thing
in
the
world?
難道創造我的比我無知
Is
the
one
who
creates
me
more
ignorant
than
me?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林夕
Album
時代曲
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.