Eason Chan - 我有我愛你 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eason Chan - 我有我愛你




能被你踩到腳底 也不用跌低
Вам не нужно падать низко, если вы наступаете на подошвы своих ног.
誰奢望你懂得單戀這種造詣
Кто бы мог подумать, что ты познаешь неразделенную любовь?
未愛我是你不濟 我寂寞仍舊高貴
Не люби меня это ты не помогай мне одинокий все равно благородный
但你竟將這極品放低
Но вы его отложили.
原諒你不夠愛心 品味次等
Прости тебя за то, что ты недостаточно любила, чтобы чувствовать себя неполноценной.
還福薄到接收不到我做陪襯
Она слишком тонкая, чтобы принять меня как фольгу.
沒法容納這獎品 浪費我這個人
Я не могу вместить этот приз, я - пустая трата времени.
難做愛侶 我亦同情你不幸
Трудно заниматься сексом, и я сочувствую твоему несчастью.
如何還能安枕
Как успокоить свой душевный покой?
我有我去愛你 為何你要避
Я люблю тебя, почему ты хочешь этого избежать?
其實你損失不菲 今天就來告訴你
На самом деле вы потеряли много денег, я вам сегодня расскажу.
曾預了天空花園給我們在遊戲
Заранее сделал Небесный сад для нас в игре
還預了伸出手板 好等你來出出氣
И предварительно протянул руку пластину, чтобы можно было ее вынуть.
M m m
М м м
我有我去愛你 為何你要避
Я люблю тебя, почему ты хочешь этого избежать?
其實你損失不菲 怎麼會沒人勸慰你
На самом деле вы потеряли много денег, и как никто не может вас утешить?
被愛是福氣 未估到手信煩到你
Это благословение-быть любимым, но не благословение, которому можно доверять.
莫非你古怪脾氣 渴望說對不起
У тебя странный характер и желание извиниться?
單身女人都妒忌
Одинокие женщины ревнивы.
回絕我一片好心 多謝你狠
Я достаточно добр, чтобы сказать "нет".
明知任你試身 居然拒絕行近
Я отказалась идти рядом, зная, что ты проверишь себя.
沒有蹂躪我芳心 浪費刺激見聞
Это не опустошило мое сердце, не растратило мое волнение.
難做愛侶 我極同情你不幸
Я сочувствую вашему несчастью.
如何還能安枕
Как успокоить свой душевный покой?
我有我去愛你 為何你要避
Я люблю тебя, почему ты хочешь этого избежать?
其實你損失不菲 今天就來告訴你
На самом деле вы потеряли много денег, я вам сегодня расскажу.
曾預了天空花園給我們在遊戲
Заранее сделал Небесный сад для нас в игре
還預了伸出手板 好等你來出出氣
И предварительно протянул руку пластину, чтобы можно было ее вынуть.
Bom bom bom
Бом бом бом
我有我去愛你 為何你要避
Я люблю тебя, почему ты хочешь этого избежать?
其實你損失不菲 怎麼會沒人勸慰你
На самом деле вы потеряли много денег, и как никто не может вас утешить?
被愛是福氣 未估到手信煩到你
Это благословение-быть любимым, но не благословение, которому можно доверять.
莫非你古怪脾氣 渴望說對不起
У тебя странный характер и желание извиниться?
單身女人都妒忌
Одинокие женщины ревнивы.
男人也覺得好奇
Мужчины тоже любопытны.
難為你錯失良機
Тебе трудно упустить такую возможность.





Writer(s): 陳輝陽, 林夕


Attention! Feel free to leave feedback.