Eason Chan - 我的快樂時代 - Live - translation of the lyrics into Russian

我的快樂時代 - Live - Eason Chantranslation in Russian




我的快樂時代 - Live
Моя счастливая эпоха - Live
詞:林夕
Слова: Линь Си
編:林健華
Аранжировка: Лам Кин Ва
讓我有個美滿旅程
Пусть у меня будет прекрасное путешествие,
讓我記著有多高興
Пусть я запомню, как счастлив был,
讓我有勇氣去喊停
Пусть у меня будет смелость крикнуть "стоп",
沒有結局也可即興
Даже без финала, импровизируя на ходу.
難堪的不想 只想痛快事情
Не хочу неловкости, хочу лишь ярких впечатлений,
時間尚早 別張開眼睛
Ещё рано, не открывай глаза.
長路漫漫是如何走過
Как пройти этот долгий путь?
寧願讓樂極忘形的我
Пусть лучше я, опьяненный счастьем,
離時代遠遠 沒人間煙火
Буду вдали от эпохи, вдали от мирской суеты,
毫無代價唱最幸福的歌
Безвозмездно петь самую счастливую песню.
讓我對這世界好奇
Пусть я буду любопытен к этому миру,
讓我信自己的真理
Пусть я верю в свою правду,
讓我有個永遠假期
Пусть у меня будут вечные каникулы,
讓我渴睡也可嬉戲
Пусть я могу играть, даже когда хочу спать.
從今天開始 相識當作別離
С сегодняшнего дня каждую встречу буду считать расставанием,
時間就似活多一世紀
И время будет длиться, как целая вечность.
長路漫漫是如何走過
Как пройти этот долгий путь?
寧願讓樂極忘形的我
Пусть лучше я, опьяненный счастьем,
離時代遠遠 沒人間煙火
Буду вдали от эпохи, вдали от мирской суеты,
毫無代價唱最幸福的歌
Безвозмездно петь самую счастливую песню.
願我可
Если бы я мог,
無論日夜是如何經過
Независимо от того, как проходят дни и ночи,
寧願在樂極當中的我
Предпочел бы оставаться опьяненным счастьем,
沉迷或放棄亦無可不可
Утопать в нем или отказаться от него всё равно,
毫無代價唱最幸福的歌
Безвозмездно петь самую счастливую песню.
願我可
Если бы я мог,
唯求在某次盡情歡樂過
Просто хотел бы хоть раз испытать безграничную радость.
時間夠了
Время истекло,
時針偏偏出了錯
Но стрелки часов словно сошли с ума.





Writer(s): 林健華, 林夕


Attention! Feel free to leave feedback.