Lyrics and translation Eason Chan - 斯德哥爾摩情人
逃避分開的孤獨
情願一起不舒服
Бегите
от
одиночества
разлуки
предпочитайте
быть
неуютными
вместе
其實你那佔有欲
咬噬我血肉
怕我也有份教育
На
самом
деле,
твое
собственническое
желание
кусать
мою
плоть
и
кровь,
боится,
что
у
меня
есть
образование.
未能做空虛的枯木
滯留在擠擁的監獄
Не
удалось
сделать
пустой
мертвый
лес
застрявший
в
переполненной
тюрьме
明白你有控制欲
我為了大局
上了癮也不戒毒
Понял.
Ты
контролируешь.
Я
зависим
от
общей
картины.
Я
не
чист.
沒有獻出我的臉怎拍響
沒有兩巴掌怎制止痕癢
Как
я
могу
бить
себя
по
лицу,
не
сдаваясь,
как
я
могу
остановить
зуд,
не
ударив
его?
糊塗地軟弱當善良
誰就這樣變善良
你更放肆得漂亮
Растерянный
и
слабый
Когда
хороший
кто
только
что
стал
хорошим
Вы
более
самонадеянны
и
красивы
也許
當我感到窒息想逃亡
卻未戒掉浴血的欲望
Может
быть,
когда
я
чувствую,
что
задыхаюсь,
мне
хочется
убежать,
но
я
не
прекращаю
свое
кровавое
желание,
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
Возможно,
уже
влюбился
в
со-похитителей
горького
моря
Циханг
原諒你越愛越惡
滿足我預計的失望
Прости
чем
больше
ты
любишь
тем
больше
зла
Встречаешь
мое
ожидаемое
разочарование
是盲目地偉大成狂
Слепо
велико
в
безумие
還是受害受用
犯賤犯到被虐成狂
Или
ты
жертва
насилия,
стерва,
маньяк-садист?
能為你忍受
然後當享受
那又何妨
Я
могу
вытерпеть
это
ради
тебя
и
наслаждаться
этим.
為逃避輕鬆得孤獨
便寧願緊張得舒服
Для
того
чтобы
избежать
легкости
одиночества
лучше
было
бы
нервничать
и
чувствовать
себя
комфортно
無謂設計了佈局
這樣快結局
愛與痛也不到肉
Нет
необходимости
проектировать
макет
так
быстро
заканчивающийся
Любовью
и
болью
не
может
мясо
像戰爭片
最好有死有傷
未嚇到尖叫哭也不流暢
Как
в
фильме
о
войне,
лучше
быть
мертвым
и
раненым.
完全為配合我軟弱
才令你樂意肆虐
作惡也要好對象
Все
дело
в
моей
слабости,
которая
делает
тебя
счастливым,
чтобы
сеять
хаос,
и
хорошо
быть
хорошим
человеком.
也許
早已不覺窒息想投降
舔盡你贈我的一額汗
Может
быть,
я
не
задыхаюсь,
я
хочу
сдаться,
я
слизываю
пот,
который
ты
мне
дал.
也許早已適應
就此跟綁匪同床
Может
быть,
он
привык
спать
с
похитителями.
誰料你
誰料我
能合作到愛死對方
Кто
знал,
что
я
смогу
работать
вместе,
чтобы
любить
друг
друга?
應該也
不只一次幻想怎麼逃亡
卻未戒掉妥協的欲望
Стоит
не
раз
пофантазировать
о
том,
как
сбежать,
не
отказываясь
от
желания
идти
на
компромисс.
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
Возможно,
уже
влюбился
в
со-похитителей
горького
моря
Циханг
情欲要被你勒索
也許有助刺激心臟
Быть
шантажируемым
вами
может
помочь
стимулировать
сердце.
是盲目地偉大成狂
Слепо
велико
в
безумие
還是受害受用
犯賤犯到被虐成狂
Или
ты
жертва
насилия,
стерва,
маньяк-садист?
能為你忍受
然後當享受
那又何妨
Я
могу
вытерпеть
это
ради
тебя
и
наслаждаться
этим.
沒有我給你操縱的快感
問你的興奮知覺怎膨脹
Нет,
я
даю
вам
трепет
манипуляции,
Спросите,
как
расширяется
ваше
возбуждение.
完全為配合我軟弱
才令你樂意肆虐
作惡也要好對象
Все
дело
в
моей
слабости,
которая
делает
тебя
счастливым,
чтобы
сеять
хаос,
и
хорошо
быть
хорошим
человеком.
也許
早已不覺窒息想投降
舔盡你贈我的一額汗
Может
быть,
я
не
задыхаюсь,
я
хочу
сдаться,
я
слизываю
пот,
который
ты
мне
дал.
也許早已適應
就此跟綁匪同床
Может
быть,
он
привык
спать
с
похитителями.
誰料你
誰料我
能合作到愛死對方
Кто
знал,
что
я
смогу
работать
вместе,
чтобы
любить
друг
друга?
應該也
不只一次幻想怎麼逃亡
卻未戒掉妥協的欲望
Стоит
не
раз
пофантазировать
о
том,
как
сбежать,
не
отказываясь
от
желания
идти
на
компромисс.
也許早已戀上共綁匪苦海慈航
Возможно,
уже
влюбился
в
со-похитителей
горького
моря
Циханг
情欲要被你勒索
也許有助刺激心臟
Быть
шантажируемым
вами
может
помочь
стимулировать
сердце.
但無論是偉大成狂
Но
будет
ли
это
здорово
или
безумно,
還是受害受用
犯賤犯到被虐成狂
Или
ты
жертва
насилия,
стерва,
маньяк-садист?
看著
是誰令幸福給殮葬
Посмотреть,
кто
принесет
счастье
на
похороны.
別喊冤
別叫屈
別訴苦
在這宗慘案
Не
кричи,
не
кричи,
не
жалуйся
в
этой
трагедии.
全賴我忍受
才令你享受
Это
потому,
что
я
с
этим
мирюсь,
а
ты
наслаждаешься.
我是同謀
絕對是同謀
Я
соучастник,
я
определенно
соучастник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Y. Kong
Album
The Key
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.