Eason Chan - 最佳損友 - Live - translation of the lyrics into Russian

最佳損友 - Live - Eason Chantranslation in Russian




最佳損友 - Live
Лучший кореш - Live
朋友我當你一秒朋友
Друг, я считала тебя другом хоть на секунду,
朋友我當你一世朋友
Друг, я считала тебя другом на всю жизнь.
奇怪過去再不堪回首
Странно, как бы ни было невыносимо оглядываться назад,
懷緬時時其實還有
Ностальгия порой все же берет свое.
朋友你試過將我營救
Друг, ты пыталась меня спасти,
朋友你試過把我批鬥
Друг, ты пыталась меня осудить.
無法再與你交心聯手
Больше не могу с тобой быть заодно,
畢竟難得有個最佳損友
Ведь все-таки сложно найти лучшего кореша.
從前共你促膝把酒傾通宵都不夠
Раньше мы с тобой болтали по душам, всю ночь напролет, и этого было мало.
我有痛快過你有沒有
Мне было хорошо, а тебе?
很多東西今生只可給你
Многое в этой жизни я могу доверить только тебе,
保守至到永久
Сохранить в тайне навсегда.
別人如何明白透
Как другие могут понять,
實實在在踏入過我宇宙
Что ты по-настоящему побывала в моей вселенной?
即使相處到有過裂口
Даже если в наших отношениях были трещины,
命運決定了以後再沒法聚頭
Судьба решила, что мы больше не будем вместе.
但說過去卻那樣厚
Но наше прошлое так богато,
問我有沒有
Спроси меня, скучаю ли я.
確實也沒有一直躲避的藉口
Честно говоря, у меня нет причин постоянно избегать тебя,
非什麼大仇
Нет никакой большой обиды.
為何舊知己在最後變不到老友
Почему старые друзья в конце концов не становятся лучшими друзьями на всю жизнь?
不知你是我敵友
Не знаю, друг ты мне или враг,
已沒法望透
Больше не могу понять.
被推著走跟著生活流
Меня несет течением жизни,
來年陌生的是昨日最親的某某
В следующем году чужим станет тот, кто вчера был самым близким.
生死之交當天不知罕有
Дружба навек в тот день казалась обыденностью,
到你變節了至覺未夠
А когда ты предала меня, поняла, что этого было мало.
多想一天 彼此都不追究
Как хочется, чтобы однажды мы оба перестали копаться в прошлом,
相邀再次喝酒 待葡萄成熟透
И снова выпили вместе, когда вино созреет.
但是命運入面每個邂逅
Но в судьбе каждая встреча
一起走到了 某個路口
Приводит нас к какому-то перекрестку.
是敵與是友
Враг или друг,
各自也沒有自由
У каждого из нас нет свободы выбора.
位置變了各有隊友
Наши позиции изменились, у каждого свои союзники.
問我有沒有
Спроси меня, скучаю ли я.
確實也沒有一直躲避的藉口
Честно говоря, у меня нет причин постоянно избегать тебя,
非什麼大仇
Нет никакой большой обиды.
為何舊知己在最後變不到老友
Почему старые друзья в конце концов не становятся лучшими друзьями на всю жизнь?
不知你是我敵友
Не знаю, друг ты мне или враг,
已沒法望透
Больше не могу понять.
被推著走跟著生活流
Меня несет течением жизни,
來年陌生的是昨日最親的某某
В следующем году чужим станет тот, кто вчера был самым близким.
早知解散後各自有際遇作導遊
Знала бы я, что после расставания у каждого будет свой путеводитель,
奇就奇在接受了各自有路走
Странно то, что я приняла, что у каждого свой путь,
卻沒人像你讓我眼淚背著流
Но никто, кроме тебя, не заставлял меня плакать украдкой.
嚴重似情侶講分手
Серьезно, как будто пара расстается.
有沒有
Скучаю ли я?
確實也沒有一直躲避的藉口
Честно говоря, у меня нет причин постоянно избегать тебя,
非什麼大仇
Нет никакой большой обиды.
為何舊知己在最後變不到老友
Почему старые друзья в конце концов не становятся лучшими друзьями на всю жизнь?
不知你又有沒有
Не знаю, скучаешь ли ты
掛念這舊友
По этому старому другу.
或者自己早就想通透
Или ты уже давно все понял.
來年陌生的是昨日最親的某某
В следующем году чужим станет тот, кто вчера был самым близким.
總好於那日我沒有沒有遇過某某
Лучше уж так, чем если бы я никогда не встречала тебя.





Writer(s): 黄 偉文, Kwok Eric, 黄 偉文


Attention! Feel free to leave feedback.