Lyrics and translation Eason Chan - 給愛麗斯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給愛麗斯
但你卻是愛美斯
Для
Алисы,
но
ты
любишь
Эмис,
華麗動人又理智
嫌我長得不標緻
Роскошная,
умная,
рассудительная,
считаешь,
что
я
некрасив.
愛美斯
祝你愉快
找你的湯告魯斯
Эмис,
желаю
тебе
счастья,
ищи
своего
Тома
Круза.
你別怕
我會鬱鬱不得志
Не
бойся,
я
буду
в
депрессии,
被你放得低
被你看不起
Унижен
тобой,
пренебрегаем
тобой,
才有這麼多心機
作個愛麗斯一起
Вот
почему
я
так
много
хитроумных
планов
строю,
чтобы
быть
с
Алисой.
別對她生氣
別與她相比
Не
злись
на
нее,
не
сравнивай
себя
с
ней,
才華多麼高都不夠買地
所以高攀不起你
Какой
бы
талантливой
я
ни
был,
мне
не
купить
земли,
поэтому
не
могу
дотянуться
до
тебя.
給愛麗斯
但你卻是愛美斯
Для
Алисы,
но
ты
любишь
Эмис,
戒指未能合你意
唯有勾一勾手指
Кольцо
тебе
не
по
вкусу,
остается
лишь
скрестить
пальцы.
愛美斯
但求下次
當你想想我拇指
Эмис,
только
прошу,
в
следующий
раз,
когда
вспомнишь
мой
большой
палец,
你願嫁我
便記得講我知
Если
захочешь
выйти
за
меня,
дай
мне
знать.
給愛麗斯
然後交給B或C
Для
Алисы,
а
потом
для
Б
или
Ц,
她正是我掛念你的拍子
Она
— мой
ритм,
в
котором
я
скучаю
по
тебе.
愛麗斯喜歡甚麼信物
Что
любит
Алиса
в
качестве
подарка?
平貴都
無謂理
獻上所有私己
Дорогой
или
дешевый
— неважно,
отдам
все
свои
сбережения.
她假如喜歡
將我一生人給她氣壞你
Если
ей
понравится,
я
всю
свою
жизнь
потрачу
на
то,
чтобы
злить
тебя.
愛麗斯喜歡甚麼氣味
Какой
запах
нравится
Алисе?
何必妒忌
難道你
愛我這副心地
Зачем
ревновать?
Неужели
ты
любишь
меня
за
мою
добрую
душу?
日後成大器
等你的湯告魯斯厭倦你
Когда
я
стану
великим,
и
твой
Том
Круз
тебе
надоест,
我再專心討好你
祝福你
Я
снова
буду
стараться
угодить
тебе,
благословляю
тебя.
是我的心機
若你看不起
Это
мои
интриги,
если
ты
мной
пренебрегаешь.
被你偷聽都等於對我愛麗斯不起
Даже
если
ты
подслушиваешь,
это
неуважение
к
моей
Алисе.
別對我生氣
別怪我卑鄙
Не
злись
на
меня,
не
вини
меня
в
подлости,
明明將這首歌給我愛人
拋到海都不給你
Ведь
эту
песню
я
написал
для
моей
любимой,
в
море
бы
ее
выбросил,
чем
тебе
отдал.
給愛麗斯
然後交給B或C
Для
Алисы,
а
потом
для
Б
или
Ц,
她正是我掛念你的拍子
Она
— мой
ритм,
в
котором
я
скучаю
по
тебе.
愛麗斯喜歡甚麼信物
Что
любит
Алиса
в
качестве
подарка?
平貴都
無謂理
獻上所有私己
Дорогой
или
дешевый
— неважно,
отдам
все
свои
сбережения.
她假如喜歡
將我一生人給她氣壞你
Если
ей
понравится,
я
всю
свою
жизнь
потрачу
на
то,
чтобы
злить
тебя.
愛麗斯喜歡甚麼氣味
Какой
запах
нравится
Алисе?
何必妒忌
難道你
愛我這副心地
Зачем
ревновать?
Неужели
ты
любишь
меня
за
мою
добрую
душу?
日後成大器
等你的湯告魯斯厭倦你
Когда
я
стану
великим,
и
твой
Том
Круз
тебе
надоест,
我再拋開她千里
Я
брошу
ее
и
убегу
за
тысячу
ли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Fai Yeung
Attention! Feel free to leave feedback.