Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
萬佛朝宗 (New)
Wan Fo Chao Zong (New)
香港的一粒星
Ein
Stern
in
Hongkong
初次出鏡想要紅
Erster
Auftritt,
will
Ruhm
erlangen
北京的一粒沙
Ein
Sandkorn
in
Peking
吹進一個溫暖胡同
Weht
in
eine
warme
Gasse
東京一位OL
Eine
Büroangestellte
in
Tokio
想晉升也許成功
Hofft
auf
Beförderung
vielleicht
伊拉克的荒土中
Im
öden
Irak-Boden
這美軍想找家國夢
Träumt
dieser
GI
von
Heimat
那一隻獵豹追到鹿角未
Hat
der
Leopard
das
Reh
erwischt?
那一隻白蟻找到木蛀未
Fand
die
Termite
morsches
Holz?
幾個護法參透佛法未
Durchdringen
Wächter
Buddhas
Lehre?
保釣熱血得到絕贊未
Bekam
der
Diaoyu-Eifer
Applaus?
天真的摩天使
Ein
naiver
Mops-Hund
剛已收了幾寸毛
Bekam
grad
eine
Felltrimmen
不愛考試只要前途
Will
Zukunft,
keine
Prüfungen
講波的專家
Der
Fußball-Kommentator
每一次比賽亦豪賭
Setzt
hoch
bei
jedem
Spiel
一位先生跟小姐
Ein
Herr
und
eine
Dame
初次拖手偏走錯路
Verirren
sich
beim
Händchenhalt
那選美大賽找到淑女未
Fand
der
Schönheitswettbewerb
eine
Dame?
那一片葉要想告別樹幹未
Will
das
Blatt
den
Ast
verlassen?
鸚鵡學到講說道理未
Lernt
der
Papagei
Vernunft
sprechen?
風雨合作吹遍綠野未
Wehen
Wind
und
Regen
gemeinsam
übers
Land?
你聽到這裡滿足未
Bist
du
zufrieden
hierbei?
你找到所要處境未
Fandst
du
deine
Situation?
你選中喜愛角色未
Wähltest
du
die
Lieblingsrolle?
這選角可以隨自己
dass
Rollenwahl
frei
ist?
那一塊石柱風化盡透未
Ist
die
Steinsäule
ganz
verwittert?
那花瓣遇上飄渺蝶舞未
Trifft
Blütenblatt
zarten
Schmetterling?
商界巨霸錢已賺夠未
Hat
der
Tycoon
genug
verdient?
燈柱獨處等到日照未
Wartet
die
Laterne
auf
Sonnenlicht?
這裡面存在快樂人物嗎
Gibt
es
glückliche
Menschen
hier?
眾生都有因因此也有果嗎
Hat
alles
Sein
Ursach
und
Wirkung?
今生接到喜歡角色嗎
Bekamst
du
im
Leben
die
Lieblingsrolle?
天荒地老轉轉角色吧
Wechsel
Rollen
bis
in
alle
Ewigkeit
你聽到這裡滿足未
Bist
du
zufrieden
hierbei?
你找到所要處境未
Fandst
du
deine
Situation?
你選中喜愛角色未
Wähltest
du
die
Lieblingsrolle?
這選角可以隨自己
dass
Rollenwahl
frei
ist?
你聽到這裡了解未
Verstehst
du
nun
hieran?
你聽到這裡夠癲未
Findet
ihr
das
verrückt
genug?
你聽到這裡夠鐘未
Ist
es
Zeit
aufzuhören?
根本你不了解自己
dass
du
dich
selbst
nicht
kennst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Zi Gang Ni
Attention! Feel free to leave feedback.