Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抬頭望
長裙下的風
Подниму
взгляд
— ветер
под
длинной
юбкой,
連幻想
的質感
都一樣柔潤
Осязаемость
грёз
— так
же
нежна.
無論雪紡或絲絨
Будь
то
шифон
или
бархат
—
同樣誘發過我
那一秒悸動
Мурашки
пробежали
в
тот
миг.
從未敢
每個亦吻
Ни
одну
не
решился
коснуться,
卻對每一個
的慾望無憾
Но
к
каждой
страсть
не
знала
преград.
熱血在騰
大概每個人
Кипит
во
мне
кровь
— ведь
каждый
из
нас,
不只喜歡一個女人
Не
одной
женщиной
пленён.
讓那
飄呀飄呀的裙
挑惹起戰爭
О,
пусть
летящая
юбка
войны
разожжёт,
賜予世界更豐富愛恨
Дарит
миру
чувств
кипение.
讓那
擺呀擺呀的裙
臣服百萬人
Властвуй,
колышется
юбка,
над
миллионом,
對你我崇拜得太過份
Тебе
поклонюсь,
мой
кумир.
為那
轉呀轉呀的裙
死
我都慶幸
Ради
кружащейся
юбки
смерть
приму,
можешь
загубить,
為每個婀娜的化身
Заслужил
каждый
пленительный
стан.
每襲裙
窮一生
作侍臣
Твоей
юбке
слуга
— целым
веком.
橫蠻善變柔弱天真
Строптивая,
нежная,
ветреной
став,
全是她
不可解
的魔術成份
Чары
твои
— непостижимы.
純白淡色或繽紛
И
в
ярких,
иль
светлых
одеждах
—
裙下永遠有個
秘辛要探問
Тайну
подолом
хранишь
для
меня.
其實想
每個亦吻
В
душе
я
каждую
жажду
привлечь,
理智制止我
衝動地行近
Рассудок
страсть
сдержать
велит.
熱血在騰
問哪裡有人
Но
льётся
кровь:
ответь,
кто
способен
一生只得一個女人
Быть
верным
лишь
единственной?
讓那
飄呀飄呀的裙
挑惹起戰爭
О,
пусть
летящая
юбка
войны
разожжёт,
賜予世界更豐富愛恨
Дарит
миру
чувств
кипение.
讓那
擺呀擺呀的裙
臣服百萬人
Властвуй,
колышется
юбка,
над
миллионом,
對你我崇拜得太過份
Тебе
поклонюсь,
мой
кумир.
為那
轉呀轉呀的裙
死
我都慶幸
Ради
кружащейся
юбки
смерть
приму,
можешь
загубить,
為每個婀娜的化身
Заслужил
каждый
пленительный
стан.
每襲裙
窮一生
作侍臣
Твоей
юбке
слуга
— целым
веком.
我要讚美上帝
活著就是無樂趣
Благодарю
Бога
— без
радостей
бытия,
今生准許我
裙下盡責任
Мне
суждено
пред
тобою
склониться.
忙於心軟
與被迷魂
Погружён
в
увлеченья,
в
плену,
流連淑女群
烈女群
為每人動幾秒心
Средь
нежниц
и
строптивиц
— миг
сердца
для
каждой.
讓那
飄呀飄呀的裙
可愛的女人
О,
пусть
летящая
юбка,
о
дивная,
賜予你我刺激與震撼
Нам
дарит
трепет
и
страсть.
讓那
擺呀擺呀的裙
凡士氣下沉
Колышется
юбка
— печаль
превращает
в
пыл,
賜我理由再披甲上陣
Чтоб
снова
в
бой
идти
за
тебя.
為那
轉呀轉呀的裙
死
我都慶幸
Ради
кружащейся
юбки
смерть
приму,
можешь
загубить,
為每個婀娜的化身
Заслужил
каждый
пленительный
стан.
每襲裙
窮一生
作侍臣
Твоей
юбке
слуга
— целым
веком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Wei Wen, San Alex
Attention! Feel free to leave feedback.