Lyrics and translation Eason Chan - 謝謝儂
躺在病床上動也不想動
Лежа
на
больничной
койке,
ты
не
хочешь
двигаться.
看著螢幕上的臉孔
Посмотрите
на
лицо
на
экране.
有個陌生人出現不夠一分鐘
Незнакомец
появился
меньше
чем
через
минуту.
他拿著一件斗篷
扮演著一條龍
Он
держит
плащ
и
изображает
дракона.
他帶著一臉笑容
演活平凡的夢
Он
играет
обычный
сон
с
улыбкой.
到底他的名字他的生活普通不普通
沒人懂
Разве
его
зовут,
разве
его
жизнь
обыкновенна?
感謝陌生人陪我偏頭痛
Спасибо
незнакомцам
за
мою
мигрень.
漂洋過海帶來笑容
Через
море
приносит
улыбку
寂寞天地中成為我的大英雄
Стань
моим
героем
в
одиноком
мире
他能夠讓我感動
誰管他紅不紅
Кого
волнует,
красный
он
или
нет?
他知道自己有用
誰管窮不窮
Он
знает,
что
полезен,
и
кого
волнует,
что
он
беден?
到底他的過去他的未來成功不成功
沒人懂
В
конце
концов,
его
прошлое,
его
будущее,
его
успех
никто
не
понимает.
管他頭痛不頭痛
有人這樣努力
我只覺得光榮
Мне
все
равно,
болит
ли
у
него
голова,
просто
я
чувствую
себя
польщенной,
когда
кто-то
так
старается.
我的頭痛不再痛
能夠生存就有恃無恐
Моя
головная
боль
больше
не
болит,
и
если
я
смогу
выжить,
мне
нечего
бояться.
苦痛說了沒人懂
愛人沒有用
我一樣很有用
Боль
говорит,
что
никто
не
знает.
Любовь
не
работает.
Я
так
же
полезен,
как
и
я.
我想什麼沒人懂
沒有人歌頌
總有人被感動
Никто
не
знает,
что
я
думаю,
Никто
не
поет,
Кто-то
всегда
тронут.
不具名的演員不管有沒有觀眾
謝謝儂
Безымянный
актер,
зритель
или
нет.
好萊塢是演員們的美夢
Голливуд
- это
мечта
актера.
亮著太遙遠的彩虹
Радуга,
которая
слишком
далеко
可能來自小胡同的他看不懂
Может
быть,
он
из
маленького
переулка
и
не
может
его
прочесть.
他能夠讓我感動
誰管他紅不紅
Кого
волнует,
красный
он
или
нет?
他知道自己有用
誰管他窮不窮
Он
знает,
что
полезен,
и
кого
волнует,
что
он
беден?
到底他的過去他的未來成功不成功
沒人懂
沒人懂
В
конце
концов,
его
прошлое,
его
будущее
никто
не
понимает.
管他頭痛不頭痛
有人這樣努力
我只覺得光榮
Мне
все
равно,
болит
ли
у
него
голова,
просто
я
чувствую
себя
польщенной,
когда
кто-то
так
старается.
我的頭痛不再痛
能夠生存就有恃無恐
Моя
головная
боль
больше
не
болит,
и
если
я
смогу
выжить,
мне
нечего
бояться.
苦痛說了沒人懂
愛人沒有用
我一樣很有用
Боль
говорит,
что
никто
не
знает.
Любовь
не
работает.
Я
так
же
полезен,
как
и
я.
我想什麼沒人懂
沒有人歌頌
總有人被感動
Никто
не
знает,
что
я
думаю,
Никто
не
поет,
Кто-то
всегда
тронут.
不具名的演員不管有沒有觀眾
謝謝儂
Безымянный
актер,
зритель
или
нет.
管他頭痛不頭痛
有人這樣努力
我只覺得光榮
Мне
все
равно,
болит
ли
у
него
голова,
просто
я
чувствую
себя
польщенной,
когда
кто-то
так
старается.
我的頭痛不再痛
能夠生存就有恃無恐
Моя
головная
боль
больше
не
болит,
и
если
я
смогу
выжить,
мне
нечего
бояться.
苦痛說了沒人懂
愛人沒有用
我一樣很有用
Боль
говорит,
что
никто
не
знает.
Любовь
не
работает.
Я
так
же
полезен,
как
и
я.
我想什麼沒人懂
沒有人歌頌
總有人被感動
Никто
не
знает,
что
я
думаю,
Никто
не
поет,
Кто-то
всегда
тронут.
不具名的演員不管有沒有觀眾
謝謝儂
謝謝儂
Безымянный
актер,
зритель
или
нет...
Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林一峰
Attention! Feel free to leave feedback.