Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遺失的國度
Затерянное королевство
若你看見我
獨個在黑暗裏兜圈
Если
ты
увидишь
меня,
кружащего
в
одиночестве
во
тьме,
請跟我相信
總會有樂園
Поверь
мне,
милая,
рай
обязательно
найдется.
就算我
像背負一切那麼倦
Даже
если
я,
словно
несущий
весь
мир
на
своих
плечах,
устал,
心中有溫暖
才不懂得心酸
Тепло
в
моем
сердце
не
даст
мне
познать
горечь.
笑著臉
讓美夢充滿我的眼前
С
улыбкой
на
лице,
позволю
прекрасным
мечтам
наполнить
мои
глаза,
如像伸手摸得到
藍藍的天
Как
будто
могу
дотянуться
до
голубого
неба.
陽光請回來身邊
Солнце,
вернись
ко
мне,
回來讓我確信花朵只不過冬眠
Вернись
и
убеди
меня,
что
цветы
всего
лишь
спят
зимним
сном.
會堅守直到一天
Буду
непоколебим
до
того
дня,
爬籐在瓦片裏將光的感覺伸延
Когда
вьюнок
на
черепице
протянет
ощущение
света.
重新肯定我的航線
Вновь
обрету
свой
курс,
這首歌輕輕再唱一遍
Эту
песню
тихонько
спою
еще
раз.
甜夢開展
Сладкий
сон
начинается,
還有美點
В
нем
есть
прекрасные
мгновения.
路再遠
讓我們的勇氣不損
Пусть
путь
далек,
наша
храбрость
не
ослабнет,
始終要找到
遺失的花園
Мы
обязательно
найдем
затерянный
сад.
用勇氣
踏以後一百里階磚
С
мужеством
пройду
еще
сотню
ступеней,
長夜停了電
難吃掉我心願
Долгая
ночь
без
света
не
сможет
поглотить
мои
желания.
你別怕
在世上只要有一個人
Не
бойся,
любимая,
пока
в
мире
есть
хоть
один
человек,
明日總會發現到
薔薇披肩
Завтра
мы
обязательно
увидим,
как
розы
покрывают
плечи.
陽光請回來身邊
Солнце,
вернись
ко
мне,
回來讓我確信花朵只不過冬眠
Вернись
и
убеди
меня,
что
цветы
всего
лишь
спят
зимним
сном.
會堅守直到一天
Буду
непоколебим
до
того
дня,
爬籐在瓦片裏將光的感覺伸延
Когда
вьюнок
на
черепице
протянет
ощущение
света.
我終於在船上微笑
Я
наконец-то
улыбаюсь
на
корабле,
海的呼吸使我紅著臉
Дыхание
моря
заставляет
меня
краснеть.
陽光都在我身邊
Солнце
рядом
со
мной,
原來為了確信自己跌倒多少遍
Оказывается,
чтобы
убедиться
в
себе,
нужно
было
столько
раз
упасть.
重新肯定我的航線
Вновь
обрету
свой
курс,
這首歌海底唱到天邊
Эту
песню
спою
с
морского
дна
до
небес.
用勇氣
讓我夢想再次出現
С
мужеством
позволю
своей
мечте
появиться
вновь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.