Eason Chan - 陀飛輪 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eason Chan - 陀飛輪




過去十八歲 沒戴錶 不過有時間
Я не носил часов последние 18 лет, но у меня есть время.
夠我 沒有後顧 野性貪玩
Достаточно, чтобы у меня не было дикого веселья спина к спине.
霎眼廿七歲 時日無多 方不敢偷懶
Внезапно 27 лет время уходит время не смеет лениться
宏願縱未了 奮鬥總不太晚
Бороться никогда не поздно.
然後突然今秋 望望身邊應該有已盡有
А тут вдруг этой осенью оглядеться вокруг должны все
我的美酒跑車相機金錶 也講究
Мое вино, моя спортивная машина, мой фотоаппарат, мои золотые часы.
直到世間個個也妒忌 仍不怎麼富有
Пока все в мире не завидуют и все еще не богаты.
用我尚有換我沒有 其實已用盡所擁有
У меня все еще есть потому что я на самом деле не исчерпал то что у меня есть
曾付出 幾多心跳
Сколько ударов сердца вы заплатили?
來換取 一堆堆的發票
В обмен на груды счетов.
人值得 命中減少幾秒 多買一隻錶
Люди заслуживают того, чтобы ударить меньше, чем за несколько секунд, чтобы купить часы
秒速捉得緊了 而皮膚竟偷偷鬆了
Вторая скорость тугая, и кожа тайно болтается.
為何用到盡了 至知那樣緊要
Почему так важно использовать его столько, сколько вы знаете?
勞力是無止境 活著多好 不需要靠物證
Труд бесконечен, хорошо жить без вещественных доказательств.
也不以高薪高職高級品搏尊敬
И никакого уважения к высокооплачиваемым, высокооплачиваемым, качественным товарам.
就算搏到 伯爵那地位和蕭邦的雋永
Даже к статусу графа и вечности Шопара,
賣了任性 日拼夜拼 忘掉了為甚麼高興
Проданный своенравный день бой ночной бой забудь почему счастлив
曾付出 幾多心跳
Сколько ударов сердца вы заплатили?
來換取 一堆堆的發票
В обмен на груды счетов.
人值得 命中減少幾秒 多買一隻錶
Люди заслуживают того, чтобы ударить меньше, чем за несколько секунд, чтобы купить часы
秒速捉得緊了 而皮膚竟偷偷鬆了
Вторая скорость тугая, и кожа тайно болтается.
為何用到盡了 至知那樣緊要
Почему так важно использовать его столько, сколько вы знаете?
記住那關於光陰的教訓
Помните урок о времени.
回頭走天已暗
Возвращайся, уже темно.
你獻出了十吋時和分
Вы дали 10-дюймовые часы и минуты.
可有換到十吋金
Вы можете изменить его на 10 дюймов золота.
還剩低 幾多心跳
Как низко осталось сердцебиение?
人面跟水晶錶面對照
Человеческое лицо сравнивается с поверхностью кристалла.
連自己 亦都分析不了 得到多與少
Вы даже не можете анализировать себя, чтобы получить больше и меньше.
也許真的瘋了 那個倒影多麼可笑
Может быть, это безумие, как нелепо это отражение.
靈魂若變賣了 上鏈也沒心跳
Если душа продана, то на цепи нет сердцебиения.
銀或金都不緊要 誰造機芯一樣了
Серебро или золото не имеет значения, кто делает движение.
計劃了照做了得到了 時間卻太少
Все спланировано, все сделано, у нас есть время, но его слишком мало.
還剩低幾多心跳 還在數趕不及了
Как низко оно бьется? - сердцебиение все еще отсчитывается. - Я не могу догнать его.
昂貴是這刻我覺悟了
Вот тогда-то я и понял.
在時計裏看破一生 渺渺
Смотрите сквозь жизнь в часах





Writer(s): Bing Fai Vincent Chow, Wyman Wong


Attention! Feel free to leave feedback.