Если ты когда-нибудь влюбишься (при участии Габриель) (Smoove 7" микс)
The very first time that I saw your brown eyes, your lips said "Hello" and I said "Hi". I knew right there you were the one. But I was caught up in physical attraction but to my satisfaction, baby, you were more than just a friend.
В тот самый первый раз, когда я увидел твои карие глаза, твои губы сказали "Привет", а я сказал "Привет". Я сразу понял, что ты та самая. Но я был увлечен физическим влечением, но к моему удовлетворению, детка, ты оказалась больше, чем просто другом.
And if you ever (ever fall), fall in love again (again) now, baby you must make sure (you) that the lady is a friend. And if you ever (ever fall) fall in love so true (true) now baby, you must be sure (you) that she feels the same way too.
И если ты когда-нибудь (когда-нибудь влюбишься), влюбишься снова (снова), милая, ты должна убедиться (ты), что эта леди
— твой друг. И если ты когда-нибудь (когда-нибудь влюбишься), будешь по-настоящему влюблена (влюблена), милая, ты должна убедиться (ты), что она тоже чувствует то же самое.
If I said that I would be your one and only, promise that you'd never leave me lonly. I just want to be the one you need. I just want to be the one who serve you, sometimes I feel as if I don't deserve you. I cherish every moment that we shared.
Если я скажу, что буду твоим единственным и неповторимым, пообещай, что ты никогда не оставишь меня одиноким. Я просто хочу быть тем, в ком ты нуждаешься. Я просто хочу быть тем, кто будет служить тебе, иногда я чувствую, что я этого не заслуживаю. Я дорожу каждым моментом, который мы разделяем.
And if you ever (ever fall), fall in love again
И если ты когда-нибудь (когда-нибудь влюбишься), влюбишься
(again) now, baby you must make sure (you) that the lady is a friend. And if you ever (ever fall), fall in love so true (true) now baby, you must be sure (you) that she feels the same way too.
(снова) милая, ты должна убедиться (ты), что эта леди
— твой друг. И если ты когда-нибудь (когда-нибудь влюбишься), будешь по-настоящему влюблена (влюблена), милая, ты должна убедиться (ты), что она тоже чувствует то же самое.
The very first time that I saw your brown eyes, your lips said "Hello" and I said "Hi". I knew right there you were the one. But I was caught up in physical attraction, but to my satisfation, baby you were more than just a friend.
В тот самый первый раз, когда я увидел твои карие глаза, твои губы сказали "Привет", а я сказал "Привет". Я сразу понял, что ты та самая. Но я был увлечен физическим влечением, но к моему удовлетворению, детка, ты оказалась больше, чем просто другом.
And if you ever (ever fall), fall in love again
И если ты когда-нибудь (когда-нибудь влюбишься), влюбишься
(again) now, baby you must make sure that the lady is a friend. And if you ever (ever fall), fall in love so true (true) now baby you must be sure (you) that she feels the same way too.
(снова) милая, ты должна убедиться, что эта леди
— твой друг. И если ты когда-нибудь (когда-нибудь влюбишься), будешь по-настоящему влюблена (влюблена), милая, ты должна убедиться (ты), что она тоже чувствует то же самое.