Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Szerelem Sivataga
Пустыня Любви
Itt
vagy
még
velem,
a
szétszórt
képeken.
Ты
все
еще
здесь,
со
мной,
на
разбросанных
фотографиях.
Tegnap
még
szerettük
egymást,
ma
nincsen
semmi
sem.
Вчера
мы
еще
любили
друг
друга,
сегодня
нет
ничего.
Pár
kép
maradt,
az
ajtód
messze
van.
Осталось
лишь
несколько
снимков,
твоя
дверь
так
далеко.
Lassan
széthordja
a
hajnal
az
éjszaka
díszletét.
Медленно
рассвет
развеивает
декорации
ночи.
Ezer
éve
már,
hogy
elhagytál.
Járom
a
szerelem
sivatagát.
Тысячу
лет
назад
ты
ушла.
Я
брожу
по
пустыне
любви.
Hozzád
hajszol
az
örök
éhség,
most
és
mindörökké.
Вечный
голод
гонит
меня
к
тебе,
сейчас
и
навсегда.
Kértem,
ne
menj,
maradj
még
velem.
Я
просил,
не
уходи,
останься
со
мной.
Távol
a
hűvös
holdsütésben,
csendesen
ágyazol.
Вдали,
в
холодном
лунном
свете,
ты
молча
строишь
баррикады.
3x
Ezer
éve
már,
hogy
elhagytál.
Járom
a
szerelem
sivatagát.
3x
Тысячу
лет
назад
ты
ушла.
Я
брожу
по
пустыне
любви.
Hozzád
hajszol
az
örök
éhség,
most
és
mindörökké.
Вечный
голод
гонит
меня
к
тебе,
сейчас
и
навсегда.
Kértem,
kértem,
maradj
még
velem.
Я
просил,
просил,
останься
со
мной.
Hozzád
hajszol
az
örök
éhség.
Вечный
голод
гонит
меня
к
тебе.
Most
és
mindörökké.
Сейчас
и
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Géza Pálvölgyi
Attention! Feel free to leave feedback.