Lyrics and translation East - Mintha mégis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mintha mégis
Как будто всё же
Szemén
a
szürke
páncél
a
semmi
tükre
В
твоих
глазах
серая
броня,
отражение
пустоты,
Az
arca
mozdulatlan,
mit
rejt
mögötte
Твое
лицо
недвижно,
что
скрывается
за
ним?
Nem
szól,
és
sosem
kérdez,
de
várok
egy
jelre
Ты
не
говоришь,
никогда
не
спрашиваешь,
но
я
жду
знака,
Miért
van
ez
a
csend,
ez
a
némaság,
Почему
эта
тишина,
эта
немота,
De
mintha
mégis,
valaki
szólna
hozzám.
Но
как
будто
всё
же,
кто-то
говорит
со
мной.
6 óra
20-kor
felkel
és
felöltözik
В
6:20
ты
встаешь
и
одеваешься,
Lemossa
álmait,
s
az
arcát
felveszi
Смываешь
свои
сны
и
надеваешь
маску,
Az
ajtót
résre
nyitja,
sosem
búcsúzik
Приоткрываешь
дверь,
никогда
не
прощаешься,
De
miért
van
akkor
az,
hogy
mégis
visszanéz.
Но
почему
тогда
ты
всё
же
оглядываешься
назад?
De
mintha
mégis,
valami
volna
Но
как
будто
всё
же,
что-то
есть,
De
hátha
mégis,
ez
a
jelbeszéd.
А
вдруг
всё
же,
это
язык
жестов.
Igen
mintha
mégis,
valaki
szólna.
Да,
как
будто
всё
же,
кто-то
говорит.
De
hátha
mégis,
ez
a
jelbeszéd.
А
вдруг
всё
же,
это
язык
жестов.
De
én
is
mondanám,
de
ő
megy
tovább.
И
я
бы
сказала,
но
ты
идешь
дальше.
Ha
kérdezem,
mit
érez,
azt
mondja
hallgass.
Если
я
спрошу,
что
ты
чувствуешь,
ты
скажешь
молчи.
Ne
kérjél
tőlem
túl
sokat,
s
ne
faggass
Не
проси
от
меня
слишком
многого,
и
не
допытывайся,
Megosztom
ágyam
veled,
mi
mást
akarhatsz.
Я
делю
с
тобой
постель,
чего
еще
ты
хочешь.
Megint
itt
a
csend,
itt
a
némaság.
Снова
эта
тишина,
эта
немота.
De
mintha
mégis,
valaki
szólna.
Но
как
будто
всё
же,
кто-то
говорит.
De
hátha
mégis,
ez
a
jelbeszéd.
А
вдруг
всё
же,
это
язык
жестов.
De
mintha
mégis,
valaki
szólna.
Но
как
будто
всё
же,
кто-то
говорит.
De
hátha
mégis,
ez
a
jelbeszéd.
А
вдруг
всё
же,
это
язык
жестов.
De
én
is
mondanám,
de
ő
rám
se
néz.
И
я
бы
сказала,
но
ты
даже
не
смотришь
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.