Lyrics and translation EastWest Rockers - H.I.M.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rastafari
jedyny
Bóg...
jak
wątpić
bym
mógł
Растафари
- единственный
Бог...
как
я
могу
в
нём
сомневаться
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь,
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
stoi
sam...
Посмотри,
этот
растаман
стоит
один...
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь,
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
ciągle
stoi
tam
sam...
Посмотри,
этот
растаман
все
еще
стоит
там
один...
Popatrz
co
dzieje
się
na
scenie,
Посмотри,
что
творится
на
сцене,
Biją
się
o
kasę,
tak
jak
głodni
o
jedzenie
Дерeгутся
за
деньги,
как
голодные
за
еду.
Oni
wolą
sławę
i
kobiecych
rąk
drżenie,
Они
предпочитают
славу
и
трепет
женских
рук,
Ej,
to
brudny
świat
wodzi
ich
na
pokuszenie,
Эй,
этот
грязный
мир
ведет
их
к
искушению,
A
każdy
czuje
stres,
każdy
kocha
bilon
i
banknotów
szelest
А
каждый
чувствует
стресс,
каждый
любит
звон
монет
и
шелест
купюр.
Ja
nie
szanuję
wcale
ich,
to
jest
mój
manifest
Я
их
совсем
не
уважаю,
это
мой
манифест.
Sądu
dzień
nadchodzi
jak
ekspres
Судный
день
приближается,
как
экспресс,
Więc
tym
brudnym
grom
czas
położyć
kres.
Так
что
пора
положить
конец
этому
грязному
грому.
Posłuchaj
mnie!
Послушай
меня!
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь.
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
stoi
sam...
Посмотри,
этот
растаман
стоит
один...
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь.
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
ciągle
stoi
tam
sam...
Посмотри,
этот
растаман
все
еще
стоит
там
один...
Skumaj
co
dzieje
się
na
scenie,
Врубись,
что
происходит
на
сцене,
To
nie
zjednoczenie
to
jest
wielkie
podzielenie,
Это
не
единение,
это
великое
разделение,
Bo
tutaj
tylko
"ja"
i
"moje"
ma
jakieś
znaczenie.
Потому
что
здесь
только
"я"
и
"мое"
имеет
значение.
Ja
pytam
się,
gdzie
honor
jest
i
gdzie
jest
ich
sumienie?
Я
спрашиваю,
где
честь
и
где
их
совесть?
Ja
pytam
się
o
sens,
ale
to
co
widzę
warte
jest
mniej
niż
złamany
pens.
Я
спрашиваю
о
смысле,
но
то,
что
я
вижу,
стоит
меньше,
чем
сломанный
пенс.
Ja
widzę,
jak
bracia
walczą
o
najmniejszy
kęs
Я
вижу,
как
братья
дерутся
за
малейший
кусок,
Kiedy
pytam
się
"co
jest?",
Когда
я
спрашиваю:
"В
чем
дело?",
Oni
zaczynają
szczekać
na
mnie
tak
jak
wściekły
pies,
mówię
Ci...
Они
начинают
лаять
на
меня,
как
бешеные
псы,
говорю
тебе...
Aż
pięść
zaciska
się
w
kieszeni,
И
кулак
сжимается
в
кармане,
Kiedy
widzę,
jak
jeden
gość
drugiego
nisko
ceni.
Когда
я
вижу,
как
один
человек
низко
ценит
другого.
Wszyscy
zaślepieni,
jak
kret,
co
żyje
w
ziemi.
Все
ослеплены,
как
кроты,
живущие
в
земле.
Przychodzę
tutaj,
by
to
zmienić.
Я
пришел
сюда,
чтобы
это
изменить.
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь.
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
stoi
sam...
Посмотри,
этот
растаман
стоит
один...
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь.
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
ciągle
stoi
tam
sam...
Посмотри,
этот
растаман
все
еще
стоит
там
один...
Popatrz
wstaje
nowy
dzień,
Смотри,
наступает
новый
день,
Znowu
mamy
szansę
odkryć
sens
tych
brzmień.
У
нас
снова
есть
шанс
раскрыть
смысл
этих
звуков.
Nie
bądź
głuchy
jak
pień,
Не
будь
глухим,
как
пень,
Pamiętaj,
gdzie
tkwi
korzeń.
No
bo
wiesz...
Помни,
где
корень.
Потому
что,
знаешь
ли...
Ja
rozumiem,
że
od
życia
chciałbyś
dostać
to
co
chcesz,
Я
понимаю,
ты
хотел
бы
получить
от
жизни
то,
что
хочешь,
Ale
musisz
zapamiętać,
że
coś
ważniejszego
jest.
Но
ты
должен
помнить,
что
есть
кое-что
поважнее.
Ważniejszy
jest
twój
honor
niż
cash
Важнее
твоя
честь,
чем
деньги,
I
ważniejsza
jest
solidarność
też.
Słuchaj
mnie...
И
солидарность
тоже
важнее.
Послушай
меня...
Więc
może
wreszcie
coś
się
zmieni,
Так
что,
может
быть,
наконец-то
что-то
изменится,
A
Ty
przestań
trzymać
mnie
pod
drzwiami,
wpuść
do
sieni.
И
ты
перестань
держать
меня
за
дверью,
впусти
в
дом.
Nie
rzucaj
kamieni,
zapamiętaj
wreszcie,
że
Не
бросай
камни,
вспомни
наконец,
что
Nie
wszystko
wiele
warte
co
się
mieni.
Не
все
так
ценно,
что
блестит.
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь.
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
ciągle
stoi
tam
sam...
Посмотри,
этот
растаман
все
еще
стоит
там
один...
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
drzwi.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твою
дверь.
Czy
jesteś
moim
bratem,
czy
otworzysz
mi?
Ты
мой
брат,
откроешь
ли
ты
мне?
Honor
i
miłość,
czy
ja
pukam
do
twych
bram.
Честь
и
любовь,
я
стучусь
в
твои
врата.
Popatrz
ten
rastaman
ciągle
stoi
tam
sam...
Посмотри,
этот
растаман
все
еще
стоит
там
один...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Mikolaj Molak, Jakub Karol Kinsner, Adam Andrzej Tersa
Attention! Feel free to leave feedback.