Lyrics and translation Easton - Anywhere but Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
lie
awake
at
night
Ты
не
спишь
по
ночам
Are
you
afraid
to
turn
out
the
lights
Ты
боишься
выключить
свет
Something
you're
scared
of
То
чего
ты
боишься
What's
there,
out
in
the
dark
Что
там,
в
темноте?
Make
sure
to
keep
all
your
windows
locked
Убедитесь,
что
все
ваши
окна
закрыты.
Do
you
surrender?
Ты
сдаешься?
You
try
you
try
to
stay
awake
Ты
пытаешься
ты
пытаешься
не
заснуть
These
walls
you
can't
escape
От
этих
стен
тебе
не
сбежать.
Here's
one
for
the
lonely
hearts
Вот
один
для
одиноких
сердец
For
the
ones
that
fear
the
dark
Для
тех,
кто
боится
темноты.
You
better
run
out,
run
out,
out
of
here
Тебе
лучше
бежать,
бежать
отсюда.
Bet
you
can't
look
the
other
way
Держу
пари,
ты
не
можешь
смотреть
в
другую
сторону.
Here's
one
for
thе
broken
road
Вот
тебе
за
разбитую
дорогу
That's
the
only
one
you
know
Это
единственное,
что
ты
знаешь.
You
bеtter
run
out,
run
out,
truth
or
dare
Тебе
лучше
бежать,
бежать,
правда
или
вызов.
"Get
me
out,
take
me
anywhere
but
here"
"Вытащи
меня
отсюда,
забери
куда
угодно,
только
не
сюда".
Anywhere
but
here
Где
угодно,
только
не
здесь.
Wanting
something
good
to
come
Желая,
чтобы
наступило
что-то
хорошее.
Waiting
for
things
to
run
away
from
В
ожидании
того,
от
чего
можно
убежать.
Are
you
just
hiding
Ты
просто
прячешься
Walking
into
the
fire
Иду
в
огонь.
Talking
like
you'll
never
die
Говоришь
так,
будто
никогда
не
умрешь.
Like
you're
Как
будто
ты
...
Like
you're
immortal
Как
будто
ты
бессмертен.
You
try
you
try
to
stay
awake
Ты
пытаешься
ты
пытаешься
не
заснуть
These
walls
you
can't
escape
От
этих
стен
тебе
не
сбежать.
Here's
one
for
the
lonely
hearts
Вот
один
для
одиноких
сердец
For
the
ones
that
fear
the
dark
Для
тех,
кто
боится
темноты.
You
better
run
out,
run
out,
out
of
here
Тебе
лучше
бежать,
бежать
отсюда.
Bet
you
can't
look
the
other
way
Держу
пари,
ты
не
можешь
смотреть
в
другую
сторону.
Here's
one
for
the
broken
road
Вот
тебе
за
разбитую
дорогу.
That's
the
only
one
you
know
Это
единственное,
что
ты
знаешь.
You
better
run
out,
run
out,
truth
or
dare
Тебе
лучше
бежать,
бежать,
правда
или
вызов.
"Get
me
out,
take
me
anywhere
but
here"
"Вытащи
меня
отсюда,
забери
куда
угодно,
только
не
сюда".
Here's
one
for
the
lonely
hearts
Вот
один
для
одиноких
сердец
For
the
ones
that
fear
the
dark
Для
тех,
кто
боится
темноты.
You
better
run
out,
run
out,
out
of
here
Тебе
лучше
бежать,
бежать
отсюда.
Bet
you
can't
look
the
other
way
Держу
пари,
ты
не
можешь
смотреть
в
другую
сторону.
Here's
one
for
the
broken
road
Вот
тебе
за
разбитую
дорогу.
That's
the
only
one
you
know
Это
единственное,
что
ты
знаешь.
You
better
run
out,
run
out,
truth
or
dare
Тебе
лучше
бежать,
бежать,
правда
или
вызов.
"Get
me
out,
take
me
anywhere
but
here"
"Вытащи
меня
отсюда,
забери
куда
угодно,
только
не
сюда".
Anywhere
but
here
Где
угодно,
только
не
здесь.
Anywhere
but
here
Где
угодно,
только
не
здесь.
Anywhere
but
here
Где
угодно,
только
не
здесь.
Anywhere
but
here
Где
угодно,
только
не
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sture Zetterberg
Attention! Feel free to leave feedback.