Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoa,
fuck
me
Оу,
ёб
твою
мать
This
place
is
fucking
mental,
man
Это
место
просто
пиздец,
чувак
I
love
this
one,
I
love
this
one!
Обожаю
этот
трек,
обожаю!
Yeah,
run
it
up,
man,
oh
Да,
зажигаем,
чувак,
оу
This
place
is
mental,
man!
Тут
же
просто
ад,
мужик!
Oh,
hard,
man!
Ох,
жестко,
чувак!
Well,
it
all
started
off
in
the
basement
Всё
началось
там,
в
подвале
I
said
if
anything
breaks,
I'll
replace
it
Говорил:
сломается
— заменю
But
I'm
just
looking
for
some
affirmation
Но
мне
лишь
нужно
подтверждение
A
confirmation,
man
Такое
вот
признание,
чувак
That
everyone
thinks
I'm
amazing,
yeah
Что
все
считают
меня
огонь,
да
So
hand
me
the
bottle,
give
your
friends
the
address
Так
дай
бутылку,
друзьям
— адрес
See,
I'd
be
running
this
jungle
if
I'd
only
got
dressed
Ведь
я
б
рулил
здесь,
оденься
б
успел
But
these
complications,
yeah
Но
эти
сложности,
да
I
don't
owe
anyone
an
explanation
Я
никому
не
обязан
отчетами
I
feel
the
wheels
coming
off
Чувствую,
схожу
с
катушек
I
think
I
had
a
little
too
much,
worry
about
it
later
Кажись,
перебрал,
позже
разберусь
I
can't
recall
Не
припоминаю
If
you
were
even
in
the
building
Ты
ли
вообще
была
в
здании
Got
me
thinking,
are
we
there
yet?
И
думаю:
мы
доехали?
Are
we
there
yet?
Доехали?
Now
we're
both
sitting
here
on
this
two-seater
А
мы
вдвоём
сидим
на
диванчике
With
dopamine
rushing,
no
question,
trust
me
Дофамин
бьёт
ключом,
не
сомневайся
I'm
buzzing,
you
came
Я
в
раже,
что
ты
пришла
Yeah,
but
don't
mind
the
neighbors
Да,
но
плевать
на
соседей
'Cause
they
all
come
in
peace
Они
ж
все
мирные
All
these
familiar
faces,
looking
not
so
familiar
Знакомые
лица,
а
кажутся
чужими
Understatement
Мягко
сказано
Yeah,
as
long
as
I'm
a
legend
in
the
making
Да,
пока
я
— будущая
легенда
I
feel
the
wheels
coming
off
Чувствую,
схожу
с
катушек
I
think
I
had
a
little
too
much,
worry
about
it
later
Кажись,
перебрал,
позже
разберусь
I
can't
recall
Не
припоминаю
If
you
were
even
in
the
building
Ты
ли
вообще
была
в
здании
Got
me
thinking,
are
we
there
yet?
И
думаю:
мы
доехали?
Are
we
there
yet?
Доехали?
Are
we
there
yet?
Доехали?
Are
we
there
yet?
Доехали?
Well,
it
all
started
off
in
the
basement
Всё
началось
там,
в
подвале
Just
me
and
my
mates
trying
to
mark
the
occasion
Просто
я
и
кореша,
отметили
повод
Girls
popping
pills
and
staring
at
their
reflections,
like
Девчонки
глотают
таблетки,
в
отраженья
уставившись,
типа
What,
do
I
actually
look
like
that?
"Что,
неужели
я
так
выгляжу?"
Bro,
I'm
ruined,
man,
Jesus
Бро,
я
в
ужасе,
господи
I
feel
the
wheels
coming
off
Чувствую,
схожу
с
катушек
I
think
I
had
a
little
too
much,
worry
about
it
later
Кажись,
перебрал,
позже
разберусь
I
can't
recall
Не
припоминаю
If
you
were
even
in
the
building
Ты
ли
вообще
была
в
здании
Are
we
there
yet?
Доехали?
Are
we
there
yet?
Доехали?
Are
we
there
yet?
Доехали?
Are
we
there
yet?
Доехали?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert James Milton, Adam B. Korbesmeyer, Jerry Lang Ii, Murray Cameron Matravers
Attention! Feel free to leave feedback.