Lyrics and translation Easy Life - Ice Cream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
she's
a
cheat
И
она
обманщица,
But
still
she′s
got
me
falling
deep
Но
я
всё
равно
по
уши
влюблен.
But
I'm
a
snake
Но
я
змея,
I
must
be
a
sneak
Должно
быть,
я
подлец,
We've
ruined
it
for
ourselves
it
seems
Кажется,
мы
всё
испортили
сами.
I
hope
we′re
water
tight
Надеюсь,
мы
водонепроницаемы,
And
we
don′t
leak
И
не
протечём,
Or
else
it'll
leave
me
dead
in
the
street
Иначе
это
оставит
меня
умирать
на
улице.
And
quite
rightly
so
because
I′m
a
snake
И
это
совершенно
справедливо,
потому
что
я
змея,
Still
she's
got
me
falling
deep
Но
я
всё
равно
по
уши
влюблен
в
неё.
And
we′ve
been
making
classics
И
мы
создаём
классику,
That
last
that
will
melt
your
ice
cream
Которая
растопит
твоё
мороженое.
Hate
to
burst
your
bubble
Ненавижу
лопать
твой
пузырь,
The
struggle
is
just
a
pipe
dream
Эта
борьба
— просто
несбыточная
мечта.
I'm
falling
in
love
with
a
girl
but
I′m
just
a
side
piece,
yeah
Я
влюбляюсь
в
девушку,
но
я
всего
лишь
на
вторых
ролях,
да,
And
hundreds
and
thousands
reasons
why
I'm
in
her
next
dream
И
сотни
тысяч
причин,
почему
я
в
её
следующей
мечте.
Vanilla
drips
keeps
me
tripping
until
my
eyes
see
Ванильные
капли
сводят
меня
с
ума,
пока
мои
глаза
не
видят,
I'll
keep
her
sweet
′til
he
comes
back
home
Я
буду
баловать
её,
пока
он
не
вернётся
домой.
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
All
my
friends
disapprove
Все
мои
друзья
не
одобряют,
Think
I′m
a
fool
Думают,
что
я
дурак,
And
she's
a
waste
of
time
И
что
она
пустая
трата
времени.
And
I
appreciate
that
this
is
going
nowhere.
И
я
понимаю,
что
это
ни
к
чему
не
приведёт.
But
oh
my
days
Но,
боже
мой,
I′ve
found
dreaming
that
she
would
come
over
Я
мечтаю,
чтобы
она
пришла,
Lose
the
loose
change
down
the
side
of
my
sofa
Потеряла
мелочь
в
складках
моего
дивана,
Stay
and
waste
a
day
like
I
know
she's
not
supposed
to
Осталась
и
потратила
день
впустую,
как
будто
ей
это
можно.
And
we′ve
been
making
classics
И
мы
создаём
классику,
That
last
that
will
melt
your
ice
cream
Которая
растопит
твоё
мороженое.
Hate
to
burst
your
bubble
Ненавижу
лопать
твой
пузырь,
The
struggle
is
just
a
pipe
dream
Эта
борьба
— просто
несбыточная
мечта.
I'm
falling
in
love
with
a
girl
Я
влюбляюсь
в
девушку,
But
I′m
just
a
side
piece,
yeah
Но
я
всего
лишь
на
вторых
ролях,
да,
And
hundreds
and
thousands
reasons
why
I'm
in
her
next
dream
И
сотни
тысяч
причин,
почему
я
в
её
следующей
мечте.
Vanilla
drips
keeps
me
tripping
until
my
eyes
see
Ванильные
капли
сводят
меня
с
ума,
пока
мои
глаза
не
видят,
I'll
keep
her
sweet
′til
he
comes
back
home
Я
буду
баловать
её,
пока
он
не
вернётся
домой.
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
We′ve
been
making
classics
Мы
создаём
классику,
That
last
that
will
melt
your
ice
cream
Которая
растопит
твоё
мороженое.
Hate
to
burst
your
bubble
Ненавижу
лопать
твой
пузырь,
The
struggle
is
just
a
pipe
dream
Эта
борьба
— просто
несбыточная
мечта.
I'm
falling
in
love
with
a
girl
Я
влюбляюсь
в
девушку,
But
I′m
just
a
side
piece,
yeah
Но
я
всего
лишь
на
вторых
ролях,
да,
And
hundreds
and
thousands
reasons
why
I'm
in
her
next
dream
И
сотни
тысяч
причин,
почему
я
в
её
следующей
мечте.
Vanilla
drips
keeps
me
tripping
until
my
eyes
see
Ванильные
капли
сводят
меня
с
ума,
пока
мои
глаза
не
видят,
I′ll
keep
her
sweet
'til
he
comes
back
home
Я
буду
баловать
её,
пока
он
не
вернётся
домой.
I′ll
keep
her
sweet
'til
he
comes
back
home
Я
буду
баловать
её,
пока
он
не
вернётся
домой.
I'll
keep
her
sweet
′til
he
comes
back
home
Я
буду
баловать
её,
пока
он
не
вернётся
домой.
Vanilla
drips
down
ice
cream
cones
Ваниль
стекает
по
рожкам
мороженого.
She
rates
my
dedication
Она
ценит
мою
преданность,
She
smiles
as
she
betrays
him
Она
улыбается,
предавая
его.
She
want
a
rendez-vous
in
secret
out
of
town
locations
Она
хочет
тайное
свидание
за
городом.
I′ll
keep
her
sweet
'til
he
comes
back
home
Я
буду
баловать
её,
пока
он
не
вернётся
домой.
I
can′t
feel
bad
for
our
mechanics
Я
не
могу
переживать
из-за
наших
интриг
And
creature
habits
И
животных
инстинктов.
So
lets
change
the
dynamic
Так
давай
изменим
динамику,
Until
we
grab
the
surroundings
Пока
мы
не
захватим
всё
вокруг,
And
it's
all
over
И
всё
не
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Milton, Murray Matravers
Attention! Feel free to leave feedback.