Easy Life - music to walk home to - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Easy Life - music to walk home to




So I′m walking home
Так что я иду домой пешком.
I'm just walking home
Я просто иду домой.
All on my own
Я сам по себе.
There′s literally no one else awake except me
Здесь буквально никто не спит, кроме меня.
And the bloke selling hotdogs outside the station
И парень, продающий хот-доги возле станции.
And what a wild night it's been
И что это была за дикая ночь!
Two blokes dressed up as bananas join the party
Два парня одетые как бананы присоединяются к вечеринке
Saying that they've just taken a huge pay rise at their dream job
Говорят, что они только что получили огромную прибавку к зарплате на работе своей мечты.
Great
Отличный
So you work thirty-five hours a week
Ты работаешь тридцать пять часов в неделю.
Pushing paper for someone who doesn′t even know you exist?
Толкать бумагу для кого-то, кто даже не знает о твоем существовании?
Great
Отличный
So you′ve got a promotion
Значит, ты получил повышение.
And sit next to Vicky from accounts
И сидеть рядом с Вики из бухгалтерии.
Who you say is somewhat of a potential love interest
Тот, кого ты называешь потенциальным любовным интересом.
Well, either way she's at least a bit of eye candy, apparently
Что ж, в любом случае она, по крайней мере, конфетка для глаз.
And what about you, what keeps you busy?
А как насчет тебя, чем ты занят?
Well excuse me my slippery skinned friend
Ну извини меня мой скользкий друг
I must be going now
Мне пора идти.
And just like that I was off
И вот так я ушел.
Just me, myself and I, getting no distractions
Только я, я и я, никто меня не отвлекает.
Alone with my thoughts
Наедине со своими мыслями.
And what a wild night it′s been
И что это была за дикая ночь!
Cocktails and disco biscuits
Коктейли и диско-печенье
And the night bus can be a terrifying place
И ночной автобус может быть ужасным местом.
But just a short walk past that hardware store
Но всего в нескольких минутах ходьбы от этого хозяйственного магазина.
And across the crossroads and then home
Через перекресток а потом домой
Finally
Окончательно
Take these jeans off, slip out of these shoes
Сними эти джинсы, выскользни из этих туфель.
And stare at the ceiling, and let some kind of repetitive salsa music
И пялиться в потолок, и слушать какую-то повторяющуюся музыку сальсы.
Drift me off to the land of nod
Унеси меня в страну НОД.
I sure hope I can sleep tonight
Я очень надеюсь, что смогу уснуть сегодня ночью.
I'm awfully tired
Я ужасно устала.
In fact, fuck that, I′m tired as fuck
На самом деле, к черту все это, я чертовски устал
And avoiding these puddles that seem to have gathered
И избегая этих луж, которые, кажется, собрались.
Since I left mine is a little bit of a dream
С тех пор как я ушел моя жизнь стала чем то вроде Мечты
I slowly make my way down the road
Я медленно иду по дороге.
Tarmac and white lines
Асфальт и белые полосы.
Tarmac and white lines
Асфальт и белые полосы.
Thank god we got rid of those bananas, hey?
Слава богу, мы избавились от этих бананов.
Why
Почему?
Why
Почему?
Why is it that when you're ruined
Почему так происходит, когда ты разорен?
All your interactions seem to have a mysterious undertone
Кажется, все ваши отношения имеют таинственный оттенок.
Like, wait, did I just meet my cousin or maybe a future lover
Например, подожди, я только что встретила своего кузена или, может быть, будущего любовника,
Or, hey you look just like that guy that works at my local Londis
или, Эй, ты выглядишь точно так же, как тот парень, который работает в моем местном "Лондисе"
Bartenders hey, fuck those guys
Бармены, Эй, к черту этих парней
Like, yeah I get it, I used to work at a bar too
Мол, да, я понимаю, я тоже когда-то работал в баре
But come on, I′m trying to have fun here
Но брось, я пытаюсь повеселиться здесь.
And you're being a proper vibe vacuum
И ты ведешь себя как настоящий вибро вакуум
A vampire vacuuming up every last drop of my enthusiasm
Вампир, высасывающий все до последней капли моего энтузиазма.
Until I am nothing but a sorry little raisin
Пока от меня не останется ничего, кроме жалкой маленькой изюминки.
Bananas and raisins
Бананы и изюм
I sure hope I have toast at home
Я очень надеюсь, что у меня дома есть тосты.
Cheese on toast, salt and pepper, Lea and Perrins, wow
Сыр на тостах, соль и перец, Леа и Перрин, вау
Game changer, you have just changed my life
Изменитель игры, ты только что изменил мою жизнь.
Thank you so much for showing up
Большое спасибо что пришли
And I genuinely appreciate the guidance
И я искренне ценю это руководство
Hmm, my legs are achin' a little now
Хм, у меня сейчас немного болят ноги
But either way not far, not far
Но в любом случае не далеко, не далеко.
Come on Murray, not far at all
Давай, Мюррей, совсем недалеко.
Keep on going
Продолжай идти
And each Uber that glides silently past me
И каждый Убер который бесшумно скользит мимо меня
Is like a lonely ghost of some pre-existing supercar
Это как одинокий призрак какого-то уже существующего суперкара.
That once roared and snarled at the traffic lights
Который когда-то рычал и рычал на светофоры.
Reduced to nothing but a quivering, silent, pseudo suitable tin can
Превратился в трепещущую, безмолвную, псевдо-подходящую жестяную банку.
Finally I′ve made it, where are my keys?
Наконец-то я добрался, где мои ключи?
Okay don′t be silly, they're in your hand, why are you making this long
Ладно, не глупи, они у тебя в руке, почему ты так долго тянешь?
Just go through the door, okay
Просто зайди в дверь, хорошо
Waiting for the lift now and brace yourself for when the lift′s door opens
Теперь жди лифта и приготовься к тому моменту, когда откроется дверь лифта.
And then the huge full length mirror
А потом огромное зеркало в полный рост
Me in all my drunken glory
Я во всей своей пьяной славе.
Kind of wish I'd gotten a photo with those weird banana men now
Жаль, что я не сфотографировалась с этими странными банановыми мужчинами.
But it′s okay, fourth floor here I come
Но все в порядке, четвертый этаж, вот и я.
Flat sixty five, it's good to be back
Квартира шестьдесят пять, как хорошо вернуться!
Keys in the door, feelin′ good, feelin' good and home at last
Ключи в двери, чувствую себя хорошо, чувствую себя хорошо и наконец-то дома.
And what a wild night it's been
И что это была за дикая ночь!
Especially for a schoolnight
Особенно для школьной ночи.
Won′t be doing that again in a hurry
Я не буду делать это снова в спешке
Okay turning my phone off now and you can keep the music playing by all means
Ладно выключаю телефон и ты можешь продолжать играть музыку во что бы то ни стало
Just perhaps turn it down a little if that′s cool
Просто, возможно, немного убавь звук, если это круто.
Yeah, much better, thank you
Да, гораздо лучше, спасибо.
Oh, and just quickly, about tomorrow, I was thinking about
О, и только быстро, о завтрашнем дне, я думал о ...
Taking Ire and Holly out for a walk and then probably just chill
Взять Айр и Холли на прогулку, а потом, наверное, просто расслабиться.
Read a book or something, yeah
Почитай книгу или что-нибудь в этом роде, да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Alright, hey
Ладно, Эй
It's, it′s been a pleasure, yeah, thanks
Это было очень приятно, да, спасибо
Speak tomorrow, sweet dreams and yeah, bla-bla-bla
Говори завтра, сладких снов и да, бла-бла-бла
Alright, goodnight
Ладно, спокойной ночи.





Writer(s): Fraser Thorneycroft Smith, Murray Matravers


Attention! Feel free to leave feedback.