Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
il
mio
cuore
freddo
С
холодным
сердцем
в
груди
Posso
scrivere
canzoni
Я
песни
могу
слагать,
Mettere
su
carta
pesi
Воплощая
тяготы
в
строках,
Consumando
le
emozioni
Эмоции
расточая
опять.
Ora
è
tutto
più
limpido
Теперь
всё
кристально
ясно:
Mi
assumo
colpe
per
avere
un
sintomo
Беру
вину
– симптом
оправдан.
Nitido,
vivido
Чётко,
предельно
внятно:
Tu
non
segui
il
tempo
come
me
Ты
не
ритм
держишь,
как
я,
Eppure
dici
che
lo
segui?
Bene
Хоть
твердишь
обратное?
Ладно.
Io
non
vedo
come
Но
я
не
пойму,
дитя,
Fai
le
cantilene
Как
твои
напевы
звучат.
Sto
facendo
un
disco
Альбом
создаю
сейчас
я,
Dura
dieci
mesi,
prima
lo
finisco
Десять
месяцев
срок
– и
точка.
Prima
mi
restituisci
i
pesi
Верни
сначала
мой
груз,
Dura
sofferenza
di
un
ragazzo
Страданья
сурового
гнёт,
Che
conosce
le
emozioni
bene
Парня,
что
знает
эмоций
цену,
E
non
le
sa
gestire
a
pieno
Но
править
ими
не
берётся.
Scrivere
è
come
fermare
un
treno
Писать
– словно
поезд
остановить.
Non
so
farlo
bene
Не
выходит
это
у
меня.
Quindi
me
ne
frego,
vedo
solo
nero
Плюю,
я
в
холодной
темноте.
Odio
le
vertigini
se
cado
Падая,
ненавижу
головокруженье,
Tu
non
capiresti
cosa
mi
significa
Тебе
не
понять
моего
значенья.
Spingo
perché
è
l'unica
cosa
Упорствую
– это
единственное,
Che
mi
gratifica
Что
окрыляет
меня.
Vedo
rapper
sopra
la
graticola
Рэперов
вижу
на
решётке
скользящих,
Non
sopra
una
classifica
Не
в
чартах
вознёсшихся
власти.
Hai
detto
così
tante
volte
Ты
твердила
десятки
раз:
Che
è
il
tuo
anno
«Вот
он,
мой
звёздный
час!»
Che
di
fatto
l'anno
è
già
passato
Хотя
реально
год-то
прошёл,
Ed
hai
concluso
un
cazzo
И
пусто
в
твоих
результатах.
Io,
ho
fatto
un
altro
album
Я
выпустил
новый
альбом,
Ho
messo
dentro
qualche
feat
Чужим
голосам
дав
билет.
Sono
tutti
dei
pezzi
di
un
puzzle
Все
части
единого
пазла,
Energie
rimaste,
non
molte
Энергии
жалкий
рассвет.
Ma
ad
essere
onesto
cosa
ho
lasciato
Но
честно,
что
я
оставил?
Domande,
non
risposte
Вопросы.
Ответов
нуль.
Sto
senza
risultato
Без
итога
замер
в
пути.
In
bilico
perché
la
mia
В
балансе
застыл,
потому
что
идёт
E'
una
lotta
con
lo
Stato
Моя
суровая
битва
с
системой.
Non
mi
sono
vaccinato
Не
прошёл
вакцинации
я,
Non
mi
prenderanno
mai
Им
меня
не
сломить
вовек.
Sto
creando
risultato
Созидаю
почву
под
ногой,
Come
Zio
Paperone
nel
Klondike
Словно
Скрудж
во
времена
Клондайка.
Quando
sono
solo
nella
camera
fumo
Один
в
комнате
– дымный
уют.
Tu
mi
vorresti
digiuno
Ты
б
предпочла
трезвость
мою?
Io
ti
so
dire
fanculo
А
я
говорю:
«Отъебись!»
Macinando
le
emozioni
Эмоции
в
кроху
мелю.
Vivo
solo
al
limite
На
грани
предела
живу.
Tu
pensi
che
sia
Тебе
это
кажется:
«Ах,
Verosimile,
difficile
Правдоподобно?
Вряд
ли».
E
rimpiangi
di
non
averlo
fatto
prima
Жалеешь,
что
не
свершила
раньше,
Io
sono
fatto,
non
sono
un
fattorino,
baby
Я
– сделан,
не
посыльный,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Aaron Strawson, Michele Rogante
Album
HYBRIS
date of release
26-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.