Easy M - COME L' ACQUA - translation of the lyrics into German

COME L' ACQUA - Easy Mtranslation in German




COME L' ACQUA
WIE DAS WASSER
Dimmi di che segno sei
Sag mir, welches Sternzeichen du bist
Cosa studi, e se tu fai colla
Was du studierst, und ob du dich verbindest
Con chi ama l'arte, quando
Mit Kunstliebenden Menschen, wenn
Chiami me, sono in fissa
Du mich rufst, ich bin besessen
Con l'essenza estetica
Von der ästhetischen Essenz
Caratteristiche che osservo su di te
Eigenschaften, die ich an dir sehe
Per cui ti prego, medita
Darum bitte ich dich, denke nach
Sono già stanco di attendere
Ich bin schon müde vom Warten
Il momento è ora
Der Moment ist jetzt
Scendi come fissa su una stella
Steig herab wie eine in einen Star vernarrt
E' Luna piena, al treno a mezzanotte
Es ist Vollmond, zum Zug um Mitternacht
Nella stazione è una scena eterea
Am Bahnhof ist die Szene ätherisch
Non la perderei perché se scendi tu dal treno
Ich würde sie nicht verpassen, denn wenn du aus dem Zug steigst
Ti prometto che sarei ad attenderti
Verspreche ich, dort zu sein um auf dich zu warten
Forse era l'acqua
Vielleicht war es das Wasser
Ma poi sarà la calma
Aber dann wird es die Ruhe sein
La cosa che mi manca
Das, was mir fehlt
Tra quello che non ho, con me
Unter dem, was ich nicht habe, bei mir
Forse era l'acqua
Vielleicht war es das Wasser
Ma poi sarà la calma
Aber dann wird es die Ruhe sein
La cosa che mi manca
Das, was mir fehlt
Che mi manca
Was mir fehlt
Tra quello che non ho
Unter dem, was ich nicht habe
Dicevo, ero in piedi alla stazione dei pensieri
Ich sagte, ich stand an der Gedankenstation
Vedo bianco e nero
Ich sehe schwarz und weiß
Perché ho perso un grado e mezzo
Weil ich ein Grad und ein halbes verloren habe
Sai che sento freddo
Weißt du, dass ich friere
Ho paura che tu non vieni
Ich fürchte, du kommst nicht
Io prego perché credo questa vita sia di mezzo
Ich bete, weil ich glaube, dieses Leben sei im Weg
Fuggo dalle aspettative
Ich fliehe vor den Erwartungen
Che hanno sul mio conto
Die sie an mich haben
Ho messo più in eredità di quanto aspetti
Ich habe mehr in Erbe hinterlassen als du erwartest
Il sogno è avere
Der Traum ist, zu haben
Casa bella grande, dove
Ein schönes großes Haus, wo
Possa anche guardare
Ich auch bewundern kann
Quanto bella sei dagli specchi
Wie schön du in den Spiegeln bist
Tu sei come l'acqua
Du bist wie das Wasser
E io perderò la calma
Und ich werde die Ruhe verlieren
Sei la cosa che mi manca
Du bist das, was mir fehlt
Tra quello che non ho
Unter dem, was ich nicht habe
Tu sei come l'acqua
Du bist wie das Wasser
E io perderò la calma
Und ich werde die Ruhe verlieren
Sei la cosa che mi manca
Du bist das, was mir fehlt
Tra quello che non ho
Unter dem, was ich nicht habe
Dicevo, ero in piedi alla stazione dei pensieri
Ich sagte, ich stand an der Gedankenstation
Vedo bianco e nero
Ich sehe schwarz und weiß
Perché ho perso un grado e mezzo
Weil ich ein Grad und ein halbes verloren habe
Sai che sento freddo
Weißt du, dass ich friere
Ho paura che tu non vieni
Ich fürchte, du kommst nicht
Io prego perché credo questa vita sia di mezzo
Ich bete, weil ich glaube, dieses Leben sei im Weg
Forse era l'acqua
Vielleicht war es das Wasser
Poi sarà la calma
Dann wird es die Ruhe sein
Perché ho perso un grado e mezzo
Weil ich ein Grad und ein halbes verloren habe
Ho paura che tu non vieni
Ich fürchte, du kommst nicht
Sei la cosa che mi
Du bist das, was mir
Forse era l'acqua
Vielleicht war es das Wasser
Poi sarà la calma
Dann wird es die Ruhe sein
Perché ho perso un grado e mezzo
Weil ich ein Grad und ein halbes verloren habe
Sei la cosa che mi
Du bist das, was mir
Tra quello che non ho
Unter dem, was ich nicht habe
Che non ho
Was ich nicht habe
Poi sarà la calma
Dann wird es die Ruhe sein





Writer(s): Andrej Antonić, Michele Rogante


Attention! Feel free to leave feedback.