Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GIGANTI (feat. Scona)
ГИГАНТЫ (feat. Scona)
Se
non
mi
fai
domande
Если
не
задашь
ты
вопросов,
Non
ti
dico
bugie
Не
совру
тебе
я.
Mi
piacevi
tu,
per
questo
sono
partito
Ты
мне
нравилась,
потому
я
и
сбежал,
Ti
ho
raggiunto
Но
я
вернулся.
Ora
cosa
può
contare
più
di
te
Что
может
значить
теперь
больше
тебя?
Io
che
non
so
dove
andare
più
Я,
не
знающий
пути.
Spengo
pure
il
tel
Даже
телефон
гаснет.
E
non
so
perché
piangi,
io
И
не
пойму
твоих
слёз,
я...
Ho
creduto
di
essere
fragile,
Gandhi
Думал,
я
хрупкий,
как
Ганди.
Ci
siamo
fatti
coi
giganti
С
гигантами
бились
мы
вместе,
A
scrivere
incastri,
vivere
di
attimi
Создавая
запутанные
строки,
мигами
жили,
Sorrisi
più
amari
Улыбки
горче
стали.
L'amore
è
psiche
e
viceversa
Любовь
- душа,
а
душа
- это
вновь
любовь,
Lei
mi
dice
versa
nel
bicchiere
Она
говорит:
"Налей
же
мне".
Peró
questa
sera
è
persa
Но
вечер
этот
пропал.
Quindi
resta
qui
Оставайся
тут.
Una
mano
nello
sterno
Ладонь
на
груди.
Il
dolore
non
si
placa
Боль
не
утихает.
Quindi,
faccio
chilometri
Так
я
иду
километры,
Per
venire
a
trovarti,
è
da
pazzi
Чтоб
увидеть
тебя
- это
с
ума
сойти!
Sono
in
crisi
con
me,
in
crisi
con
l'ego
В
кризисе
с
собой,
с
эго
в
войне,
Lo
piego,
non
mi
collego
Сгибаю
его,
в
сети
не
вхожу.
Mi
assento,
sto
uscendo
di
testa
Я
выпадаю,
с
ума
схожу.
So
che
non
è
bello,
ma
ascolta
Знаю,
неловко,
послушай:
Quando
ti
dicevo
resta
Когда
просил:
"Останься"
-
Non
mi
hai
dato
ascolto
Ты
не
вняла
словам.
Ora
ho
un'ispirazione
che
cresce
Теперь
вдохновенье
растёт,
Mi
esce
il
fumo
fuori
Дым
изо
рта
валит.
Perché
vivo
in
una
camera
piccola
Живу
в
своей
каморке-норе.
E
lì
mi
fumo
fiori,
chiudo
dischi
Курю
цветы
там,
альбомы
создаю,
E
oggi
sono
più
triste,
peró
fuck
discorsi
И
хоть
я
грустней,
эй,
болтовня?!
So
che
staró
male
se
tu
non
mi
tocchi
Знаю:
мне
больно
без
твоих
рук.
Che
io
non
so
usare
quando
sono
con
te
Которые
теряю
возле
тебя.
Peró
è
logico
Но
логично,
Che
sarà
diverso,
è
passato
un
pezzo
Что
всё
иначе
- прошло
уж
время,
Io
ne
ho
scritto
un
verso,
poi
un
testo
Я
стих
написал,
потом
текст,
E
ho
lasciato
che
capissi
il
gesto
Чтоб
объяснить
поступка
суть.
Ho
il
cuore
piccolo
e
non
ci
stai
dentro
Сердце
мало
- ты
не
вместишься,
Vorrei
capissero
ma
non
ho
tempo
Б
понять
их,
но
нету
времени.
È
misero
il
mio
stipendio
Мизерен
мой
доход,
Nel
mio
conto
zero
На
счету
нуль,
Perché
tutto
nella
musica
spendo
Всё
на
музыку
трачу
я.
Ma
la
mia
regola
è
non
stare
fermo
Но
правило
одно
- вперёд.
Non
assumo
niente
Ничего
не
принимаю,
Andrebbe
tutto
a
rilento
Всё
так
медленно
течёт.
Una
felpa
in
più
non
coprirebbe
Лишний
свитер
не
скроет,
Tutto
questo
freddo
Всю
эту
стужу.
Ma
dentro
sto
meglio
Но
внутри
мне
лучше,
Sono
confuso
ma
ringrazio
Хоть
растерян,
благодарен
Per
questo
momento
За
этот
миг.
Impari
stando
nella
merda
Учишься,
в
грязи
по
шею,
Come
uscirne
illeso
Как
выбраться
целым.
Ho
un
armadio
nello
scheletro
Шкаф
в
скелете
моём.
Terrore
di
notte
Страх
ночами,
Guardandolo
dal
letto
Наблюдая
с
постели.
Matchavo
con
i
miei
sentimenti
Сочетался
с
чувствами
я,
Vestito
di
nero,
ora
in
bianco
В
чёрном
одет,
ныне
в
белом,
Ho
il
meglio,
rifletto
Лучшее
имею.
Застыл,
размышляю...
So
che
staró
male
se
tu
non
mi
tocchi
Знаю:
мне
больно
без
твоих
рук.
Che
io
non
so
usare
quando
sono
con
te
Которые
теряю
возле
тебя.
Peró
è
logico
Но
логично,
Che
sarà
diverso,
è
passato
un
pezzo
Что
всё
иначе
- прошло
уж
время,
Io
ne
ho
scritto
un
verso,
poi
un
testo
Я
стих
написал,
потом
текст,
E
ho
lasciato
che
capissi
il
gesto
Чтоб
объяснить
поступка
суть.
E
non
so
perché
piangi
И
не
пойму
твоих
слёз,
Ho
creduto
di
essere
fragile,
Gandhi
Думал,
я
хрупкий,
как
Ганди.
Ci
siamo
fatti
coi
giganti
С
гигантами
бились
мы
вместе,
A
scrivere
incastri,
vivere
di
attimi
Создавая
запутанные
строки,
мигами
жили,
Sorrisi
più
amari
Улыбки
горче
стали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Rogante
Album
HYBRIS
date of release
26-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.