Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
in
un
limbo
Ich
bin
in
einem
Limbus
Sono
in
un
limbo
Ich
bin
in
einem
Limbus
Pensare
che
pensavo
che
eravamo
okay
Zu
denken,
dass
ich
dachte,
wir
seien
okay
Qualcosa
di
normale
in
questo
mondo
stupido
Etwas
Normales
in
dieser
dummen
Welt
Che
non
urla,
se
non
riceve
torti
Die
nicht
schreit,
wenn
sie
nicht
verletzt
wird
Io
pensavo
fosse
meglio
essere
figlio
unico
Ich
dachte,
es
wäre
besser,
Einzelkind
zu
sein
Crescere
da
soli,
ma
i
miei
avevan
Allein
aufwachsen,
doch
meine
Eltern
Nove
bocche
a
cui
dare
del
pane
hatten
neun
Münder
zu
ernähren
Capii
che
non
potevo
mollare
Ich
begriff,
dass
ich
nicht
aufgeben
durfte
Fare
di
questo
sogno
la
mia
astronave
Aus
diesem
Traum
mein
Raumschiff
zu
machen
Dovevo
darmi
da
fare,
yeah
Ich
musste
mich
anstrengen,
yeah
Ho
odiato
così
tanto
queste
crisi
mentali
Ich
hasste
diese
seelischen
Krisen
so
sehr
Da
elementari,
sono
ancora
in
movimento
da
una
vita
Seit
der
Grundschule,
bin
ich
ständig
in
Bewegung
Poi
volevo
farla
finita,
e
non
son
riuscito
Dann
wollte
ich
Schluss
machen,
doch
schaffte
es
nicht
Il
prezzo
della
libertà,
ma
al
costo
di
scherno
Der
Preis
der
Freiheit,
doch
um
den
Spottpreis
Quanto
baratteresti
per
evitare
l'Inferno
Was
würdest
du
tauschen,
um
die
Hölle
zu
meiden
Io
ci
entro
così
spesso
Ich
betrete
sie
so
oft
Che
personalmente
sono
depresso
Dass
ich
persönlich
depressiv
bin
E
credo
non
ne
dia
segno,
yeah
Und
glaube,
ich
zeige
es
nicht,
yeah
Dimmi
quanto
costa
avere
un'obiettivo
solido
Sag
wieviel
es
kostet,
ein
festes
Ziel
zu
haben
Mi
sbatto
per
un
album
Ich
arbeite
mich
ab
für
ein
Album
Dio
solo
sa
come
Nur
Gott
weiß
wie
E
non
lo
capiscono
Und
sie
verstehen
es
nicht
L'ennesimo
tentativo
nel
vuoto
Der
x-te
Versuch
ins
Leere
Io
reattivo
di
poco
Ich
reagiere
unzureichend
Reagivo
di
troppo
Reagiere
überschießend
Istintivo
ma
a
volte
Instinktiv
doch
manchmal
Non
servirebbe
l'odio
Wäre
Hass
unnötig
Come
glielo
spiego
Wie
erklär
ich
ihnen
Un
artista
non
è
fine
a
se
stesso
Ein
Künstler
ist
kein
Selbstzweck
Ma
la
critica
non
saprà
leggerlo
Doch
die
Kritik
wird
es
nie
verstehen
Mi
scoppia
il
cuore,
bussano
alla
porta
Zerreißt
mein
Herz,
es
klopft
an
der
Tür
Io
non
apro
nemmeno
Ich
öffne
nicht
einmal
E
mi
spingo,
oltre
Dränge
mich
weiter,
vorwärts
Vado
in
un
limbo
Gehe
in
einen
Limbus
E'
un
capriccio,
quando
scrivo
Es
ist
eine
Laune,
wenn
ich
schreibe
Cerco
un
abisso
Suche
einen
Abgrund
(Enemy)
Yeah,
yeah,
yeah
(Feind)
Yeah,
yeah,
yeah
Uh
mama,
se
non
t
vec
spess
Oh
Mama,
wenn
ich
dich
nicht
oft
sähe
So
du
ann
ca
tu
stai
luntan
Ich
weiß,
du
bist
weit
weg
E
c
a
capa
te
cerco
Und
im
Kopf
suche
ich
dich
Ma
vid
c
con
calm
Doch
leb
mit
Gelassenheit
Rend
ruoss
a
sufferenz
Lindre
das
Leid
etwas
Tegn
l'uocc
marun
chiar
Behalte
die
Augen
klar
Na
spiagger
e
rocc
verde
Ein
Strand
mit
grünen
Felsen
So
cresciut
c
sorma
e
papa
Ich
wuchs
mit
Mama
und
Papa
auf
Pure
si
tropp
ambress
Trotz
allzu
großen
Ehrgeizes
Tu
m
l'hai
semp
ditt
Du
sagtest
immer
E
nun
tene
mai
sentiment
Hast
niemals
Gefühle
Nun
tene
paur
e
niente
Hast
vor
nichts
mehr
Angst
Tene
semb
l'uocc
abiert
Hältst
deine
Augen
offen
D
e
femmene
velenose
Vor
gleißenden
Frauen
Troppi
cumpagn
serpient
Zu
vielen
Schlangen-Freunden
E
dimmi
solo
che
sei
fiero
Sag
nur
du
bist
stolz
Tu
m'hai
dato
solo
il
meglio
Du
gabst
mir
stets
das
Beste
Provo
a
dare
spazio
ad
altro
Ich
versuche
mich
anderen
Dingen
zuzuwenden
Ma
sto
bene
con
me
stesso
Doch
ich
bin
im
Reinen
mit
mir
Lei
da
un
pezzo
se
ne
è
andata
Sie
ist
seit
Ewigkeiten
weg
Ed
è
cambiato
tutto
il
resto
Und
alles
andere
änderte
sich
E
ho
cambiato
mille
testi
Ich
änderte
tausend
Texte
Dei
versi
che
nun
ha
letto
Gesänge
die
sie
nie
las
Perso
tutte
le
pagine
Verlor
alle
Seiten
Strappate
in
mille
pezzi
Zerissen
in
tausend
Stücke
A
cavallo
ho
le
mie
lacrime
Tränen
tragen
mich
fort
A
far
sì
che
non
annego
Damit
ich
nicht
untergehe
Rendo
ombre
queste
sagome
Mache
diese
Schatten
zu
Silhouetten
Che
nel
buio
mi
cercano
Die
in
der
Dunkelheit
nach
mir
suchen
A
volte
mi
bussi
al
cuore
Manchmal
klopfst
du
an
mein
Herz
Ma
sai
che
non
ti
aprirò
nemmeno
Doch
du
weißt,
ich
werde
niemals
öffnen
Mi
scoppia
il
cuore,
bussano
alla
porta
Zerreißt
mein
Herz,
es
klopft
an
der
Tür
Io
non
apro
nemmeno
Ich
öffne
nicht
einmal
E
mi
spingo,
oltre
Dränge
mich
weiter,
vorwärts
Vado
in
un
limbo
Gehe
in
einen
Limbus
E'
un
capriccio,
quando
scrivo
Es
ist
eine
Laune,
wenn
ich
schreibe
Cerco
un
abisso
Suche
einen
Abgrund
Io
a
volte,
e
a
volte
Ich
manchmal,
und
manchmal
Mi
scoppia
il
cuore,
bussano
alla
porta
Zerreißt
mein
Herz,
es
klopft
an
der
Tür
Io
non
apro
nemmeno
Ich
öffne
nicht
einmal
E
mi
spingo,
oltre
Dränge
mich
weiter,
vorwärts
Vado
in
un
limbo
Gehe
in
einen
Limbus
E'
un
capriccio,
quando
scrivo
Es
ist
eine
Laune,
wenn
ich
schreibe
Cerco
un
abisso
Suche
einen
Abgrund
E
Cerc
scus
p
t
sentr
comm
si
ancor
Po
c
vulessm
Und
Suche
Ausreden
um
dich
zu
fühlen
als
ob
ich
dich
immernoch
wollte
Comm
si
fossm
Po
na
cosa
sol
ma
già
sapimm
n
Po
essr
Als
wären
wir
eins
doch
wussten
wir
bereits
wir
können
nicht
wirklich
sein
Guard
nfacc
e
nun
si
chiu
a
stess
ammor
Schau
ins
Gesicht
und
es
ist
nicht
mehr
dieselbe
Liebe
Quand
ir
acqu
e
sapon
Wenn
Wasser
Seife
Mo
si
gocc
e
velen
Nun
Gift-Tropfen
sind
Iind
a
n
havan
e
col
In
einem
Bad
voller
Bitterkeit
M
perd
tutt
e
ser
Verlier
ich
jeden
Abend
Tu
si
rimast
sol
Du
bliebst
alleine
Ij
p
te
c
sto
semp
Ich
bin
immer
für
dich
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Rogante
Album
HYBRIS
date of release
26-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.