Easy M - NEANCHE A MAGGIO (feat. Ceckpoint) - translation of the lyrics into German




NEANCHE A MAGGIO (feat. Ceckpoint)
NICHT EINMAL IM MAI (feat. Ceckpoint)
Sono cieco se
Ich bin blind, wenn
Ti poni davanti in quel modo lì, io
Du dich so vor mich stellst, ich
Ti porterei con me nei miei viaggi
Würde dich mitnehmen auf meine Reisen
Tu sei cieca, è vero
Du bist blind, das stimmt
Per stare con uno così ti basta
Um mit so einem wie mir zu sein, reicht es dir
Allungare una mano
Nur die Hand auszustrecken
E già ti sogno nuda, nuda
Und ich träume dich schon nackt, nackt
Con la tua pelle scura, scura
Mit deiner dunklen Haut, Haut
Sai rubarmi il coraggio
Du raubst mir den Mut
E io mi vesto di nero scuro
Und ich ziehe Schwarz an
Come fossi a lutto, parto
Als wäre ich in Trauer, ich gehe
Siamo neanche a Maggio
Wir sind nicht einmal im Mai
Due intrepidi, collegati da nervi
Zwei Waghalsige, durch Nerven verbunden
Estesi all'eccesso, mi pento
Überdehnt bis zum Äußersten, ich bereue
E' un girone dantesco (dantesco)
Es ist ein Höllenkreis (Höllenkreis)
La tua voce risuona nelle armonie
Deine Stimme schwingt in den Harmonien
La stanza è una giungla di Darwin
Der Raum ist ein Dschungel von Darwin
Ho quadri, che dipingono la mia realtà
Ich habe Bilder, die meine Realität malen
Come un'opera a
Wie ein eigenes Kunstwerk
E già ti sogno nuda, nuda
Und ich träume dich schon nackt, nackt
Con la tua pelle scura, scura
Mit deiner dunklen Haut, Haut
Sai rubarmi il coraggio
Du raubst mir den Mut
E io mi vesto di nero scuro
Und ich ziehe Schwarz an
Manco fossi a lutto, parto
Als wäre ich in Trauer, ich gehe
Siamo neanche a Maggio
Wir sind nicht einmal im Mai
E' da tempo che nulla sembra facile
Seit Langem scheint nichts mehr einfach
Resto ancora sospesa tra le rapide
Ich schwebe noch immer zwischen den Stromschnellen
Come se non avessi scelta
Als hätte ich keine Wahl
Tu mi dai sempre un modo per scappare via
Du gibst mir immer einen Weg zu fliehen
Se ti guardo poi tutto torna in armonia
Wenn ich dich ansehe, kehrt alles zur Harmonie zurück
Ma non so se fidarmi di te
Aber ich weiß nicht, ob ich dir vertrauen soll
Chiudi gli occhi se vuoi
Schließ die Augen, wenn du willst
Io mi perderò nei dettagli
Ich verliere mich in den Details
Così diversi tra noi
So unterschiedlich zwischen uns
Ma non ho voglia di fermarmi
Aber ich habe keine Lust aufzuhören
Due intrepidi, collegati da nervi
Zwei Waghalsige, durch Nerven verbunden
Estesi all'eccesso, mi pento
Überdehnt bis zum Äußersten, ich bereue
E' un girone dantesco (dantesco)
Es ist ein Höllenkreis (Höllenkreis)
La tua voce risuona nelle armonie
Deine Stimme schwingt in den Harmonien
La stanza è una giungla di Darwin
Der Raum ist ein Dschungel von Darwin
Ho quadri, che dipingono la mia realtà
Ich habe Bilder, die meine Realität malen
Come un'opera a
Wie ein eigenes Kunstwerk
E già ti sogno nuda, nuda
Und ich träume dich schon nackt, nackt
Con la tua pelle scura, scura
Mit deiner dunklen Haut, Haut
Sai rubarmi il coraggio
Du raubst mir den Mut
E io mi vesto di nero scuro
Und ich ziehe Schwarz an
Come fossi a lutto, parto
Als wäre ich in Trauer, ich gehe
Siamo neanche a Maggio
Wir sind nicht einmal im Mai





Writer(s): Michele Rogante


Attention! Feel free to leave feedback.