Lyrics and translation Easy Star All-Stars feat. Michael Rose & Menny More - A Day In the Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day In the Life
Один день из жизни
I
read
the
news
today,
oh
boy
Прочитал
сегодня
новости,
милая,
About
a
lucky
man
who
made
the
grade
О
счастливчике,
что
пробился
в
жизни.
And
though
the
news
was
rather
sad
И
хоть
новости
скорее
грустные,
Well
I
just
had
to
laugh
Я
все
равно
смеялся,
I
saw
the
photograph.
Глядя
на
фотографию.
He
blew
his
mind
out
in
a
car
Он
вылетел
из
машины,
He
didn't
notice
that
the
lights
had
changed
Он
не
заметил,
что
огни
сменились,
A
crowd
of
people
stood
and
stared
Толпа
людей
стояла,
смотрела,
They'd
seen
his
face
before
Они
видели
его
лицо
раньше,
Nobody
was
really
sure
Но
никто
не
был
уверен,
If
he
was
from
the
House
of
Lords.
Был
ли
он
из
палаты
лордов.
I
saw
a
film
today,
oh
boy
Смотрел
сегодня
фильм,
милая,
The
English
army
had
just
won
the
war
Английская
армия
только
что
выиграла
войну,
A
crowd
of
people
turned
away
Толпа
людей
отвернулась,
But
I
just
had
to
look
Но
я
должен
был
посмотреть,
Having
read
the
book
Прочитав
книгу,
I'd
love
to
turn
you
on.
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
тоже
это
увидела.
Woke
up,
fell
out
of
bed,
Проснулся,
упал
с
кровати,
Dragged
a
comb
across
my
head
Провел
расческой
по
голове,
Found
my
way
downstairs
and
drank
a
cup,
Спустился
вниз
и
выпил
чашку,
And
looking
up
I
noticed
I
was
late.
И,
посмотрев
наверх,
заметил,
что
опоздал.
Found
my
coat
and
grabbed
my
hat
Нашел
пальто
и
схватил
шляпу,
Made
the
bus
in
seconds
flat
Доехал
на
автобусе
за
секунды,
Found
my
way
upstairs
and
had
a
smoke,
Поднялся
наверх
и
закурил,
Somebody
spoke
and
I
went
into
a
dream.
Кто-то
заговорил,
и
я
погрузился
в
сон.
I
read
the
news
today
oh
boy
Прочитал
сегодня
новости,
милая,
Four
thousand
holes
in
Blackburn,
Lancashire
Четыре
тысячи
дырок
в
Блэкберне,
Ланкашир,
And
though
the
holes
were
rather
small
И
хотя
дыры
были
довольно
маленькими,
They
had
to
count
them
all
Их
пришлось
пересчитать,
Now
they
know
how
many
holes
it
takes
to
fill
the
Albert
Hall.
Теперь
они
знают,
сколько
дырок
нужно,
чтобы
заполнить
Альберт-Холл.
I'd
love
to
turn
you
on.
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
тоже
это
увидела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.