Lyrics and translation Easy Star All-Stars - Time
Ticking
away,
the
moments
that
make
up
a
dull
day
Тикают
прочь
мгновения,
что
составляют
скучный
день,
You
fritter
and
waste
the
hours
in
an
offhand
way
Ты
тратишь
впустую
часы
бесцельно.
Kicking
around
on
a
piece
of
ground
in
your
hometown
Слоняешься
по
земле
в
родном
городе,
Waiting
for
someone
or
something
to
show
you
the
way
Ждёшь,
что
кто-то
или
что-то
укажет
тебе
путь.
Tired
of
lying
in
the
sunshine,
staying
home
to
watch
the
rain
Устал
валяться
на
солнце,
сидеть
дома,
смотреть
на
дождь.
You
are
young
and
life
is
long,
and
there
is
time
to
kill
today
Ты
молод,
и
жизнь
длинна,
и
есть
время,
чтобы
убить
его
сегодня.
And
then
one
day
you
find,
ten
years
have
got
behind
you
А
потом
однажды
ты
обнаруживаешь,
что
десять
лет
позади,
No
one
told
you
when
to
run,
you
missed
the
starting
gun
Никто
не
сказал
тебе,
когда
бежать,
ты
пропустил
стартовый
пистолет.
And
you
run
and
you
run
to
catch
up
with
the
sun,
but
it's
sinking
И
ты
бежишь,
бежишь,
чтобы
догнать
солнце,
но
оно
садится,
And
racing
around
to
come
up
behind
you
again
И
мчится
по
кругу,
чтобы
снова
взойти
позади
тебя.
The
sun
is
the
same
in
a
relative
way,
but
you're
older
Солнце
то
же
самое
в
относительном
смысле,
но
ты
стал
старше,
Shorter
of
breath
and
one
day
closer
to
death
Задыхаешься
чаще
и
на
один
день
ближе
к
смерти.
Every
year
is
getting
shorter,
never
seem
to
find
the
time
Каждый
год
становится
короче,
никак
не
найти
времени,
Plans
that
either
come
to
naught
or
half
a
page
of
scribbled
lines
Планы,
которые
либо
проваливаются,
либо
умещаются
на
половине
страницы
исписанных
строк.
Hanging
on
in
quiet
desperation
is
the
English
way
Держаться
в
тихом
отчаянии
- это
по-английски.
The
time
is
gone,
the
song
is
over,
thought
I'd
something
more
to
say
Время
ушло,
песня
спета,
а
я
думал,
что
мне
ещё
есть
что
сказать.
Home,
home
again
Домой,
снова
домой,
I
like
to
be
here
when
I
can
Я
люблю
бывать
здесь,
когда
могу.
When
I
come
home
cold
and
tired
Когда
я
прихожу
домой
продрогшим
и
усталым,
It's
good
to
warm
my
bones
beside
the
fire
Хорошо
согреть
кости
у
камина.
Far
away
across
the
field
Далеко,
за
полем,
The
tolling
of
the
iron
bell
Слышен
звон
железного
колокола,
Calls
the
faithful
to
their
knees
Он
зовёт
верующих
преклонить
колени,
To
hear
the
softly
spoken
magic
spells
Чтобы
услышать
тихо
произнесённые
магические
заклинания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niclas Brekley Mason, David Jon Gilmour, George Roger Waters, Richard William Wright
Attention! Feel free to leave feedback.