Eating Snow - This Emptiness is Mine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eating Snow - This Emptiness is Mine




This Emptiness is Mine
Эта пустота моя
Life screams through thick walls
Жизнь кричит сквозь толстые стены,
While everything is set to mute
Пока всё настроено на беззвучный режим.
The tap hosts a river
Из крана течёт река,
Everything is an absolute
Всё абсолютно.
This room mumbles its sad sound
Эта комната бормочет свой печальный звук,
I'm counting cracks and books
Я считаю трещины и книги.
This breath will not be the last one
Этот вздох не будет последним,
No comfort--no fear in that
Ни утешения, ни страха в этом нет.
There is a fall-out to every explosion
У каждого взрыва есть последствия,
And nothing follows-nothing
А за этим ничто, ничего.
Those years arenot chosen
Эти годы не выбирают,
And anything ain't something
И что угодно это не что-то.
This emptiness is mine
Эта пустота моя,
Please don't knock don't ask
Пожалуйста, не стучи, не спрашивай.
There is nothing to align
Здесь нечего приводить в порядок
At an abandoned desk
За заброшенным столом.
Weights stuck between my teeth
Гири, застрявшие между зубами,
Keep my mouth from bending
Не дают моему рту искривиться.
It would be easy to hold on to
Было бы легко держаться,
If pretend to smile
Если бы я притворилась, что улыбаюсь.
It would be easy to go along
Было бы легко согласиться
With all the black and white
Со всем черно-белым.
It would be easy to sing a song
Было бы легко петь песню
With all that's good--that's might
Со всем, что хорошо, что могущественно.
How could i play to get along
Как бы я могла играть, чтобы ладить?
How could i stay to be part of
Как бы я могла остаться, чтобы быть частью?
Why should i share with you that void
Зачем мне делиться с тобой этой пустотой?
Why should you dare to be destroyed
Зачем тебе осмеливаться быть уничтоженным?
This emptiness is mine
Эта пустота моя,
Please don't knock don't ask
Пожалуйста, не стучи, не спрашивай.
There is nothing to align
Здесь нечего приводить в порядок
At an abandoned desk
За заброшенным столом.





Writer(s): Willms Mario, Zimmermann Maurycy


Attention! Feel free to leave feedback.